Independentemente de você acreditar nessa história de sorte ou azar, com certeza concordará que essas duas palavrinhas são muito usadas pelas pessoas no dia a dia. E não é diferente no caso do inglês!
Já explicamos aqui no site como dizer Dar Sorte e Por Sorte em inglês, e hoje falaremos da expressão with any luck. Como você a traduziria?
With any luck quer dizer “com um pouco de sorte” ou “se tivermos sorte”. Ela é usada para falar de algo que a pessoa deseja muito que aconteça, mas que não é garantido.
Abaixo, veja algumas frases com with any luck, primeiro significando “com um pouco de sorte”:
With any luck, this time next year I’ll be living in France.
Com um pouco de sorte, daqui a um ano eu estarei morando na França.
With any luck, you might get a flight tomorrow.
Com um pouco de sorte, você talvez consiga um voo amanhã.
With any luck, this time next year I will have a real job.
Com um pouco de sorte, daqui a um ano eu terei um emprego de verdade.
With any luck, however, we will hear more from him on this matter.
Com um pouco de sorte, entretanto, nós ouviremos mais dele a respeito desse assunto.
(Leia o post Hear From | O que significa este phrasal verb?)
With any luck, he’ll soon realise that coming last isn’t necessarily a bad thing.
Com um pouco de sorte, ele logo se dará conta de que ficar em último não é necessariamente uma coisa ruim.
(Leia o post Como se diz “Dar-se Conta” em inglês?)
We’ll have a long talk and then with any luck we’ll both feel better.
Nós teremos uma longa conversa e depois, com um pouco de sorte, nós dois nos sentiremos melhor.
Agora, veja with any luck sendo traduzido como “se tivermos sorte”:
With any luck, we should get to Newcastle by early evening.
Se tivermos sorte, nós deveremos chegar a Newcastle até o início da noite.
With any luck, there’ll still be some tickets left when we arrive.
Se tivermos sorte, ainda haverá alguns ingressos sobrando quando nós chegarmos.
With any luck, our project will get funded, and we can start filming.
Se tivermos sorte, o nosso projeto será financiado e nós poderemos começar a filmar.
With any luck, he will fall for it.
Se tivermos sorte, ele será enganado.
(Leia o post Fall For | O que significa este phrasal verb?)
With any luck, we’ll be able to finish our project before the deadline.
Se tivermos sorte, nós conseguiremos terminar o nosso projeto antes do prazo.
Gostou de aprender mais essa expressão em inglês? Então, adicione-a ao seu Anki para não se esquecer dela! E aproveite para ler também sobre Luck Into. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST