Está na hora de aprendermos mais um phrasal verb! Você sabe o que significa wallow in? Bem, a palavra wallow pode ser um substantivo que significa “lamaçal” e na verdade o significado literal do phrasal verb tem relação com isso.
Wallow in pode se referir a “se revirar”, que é o que os porcos fazem na lama, por exemplo. Mas podemos também utilizá-lo em sentido figurativo, com as traduções “se afundar” e “nadar em”, ou seja, se envolver totalmente em uma situação ou “mergulhar de cabeça” nela.
Que tal vermos algumas frases de exemplo para entendermos melhor o significado de wallow in?
1 – Comecemos com o significado literal de “se revirar”, ação típica dos animais:
Pigs enjoy wallowing in mud.
Os porcos gostam de se revirar na lama.
I saw a hippopotamus wallowing in mud.
Eu vi um hipopótamo se revirando na lama.
Goats wallowed in the dust.
As cabras se reviraram na poeira.
Fast food packaging and disposable drinks cans mar our environment: we are a nation that wallows in filth.
Embalagens de fast food e latas de bebidas descartáveis danificam nosso meio-ambiente: nós somos uma nação que se revira na imundície.
2 – Agora, veja o significado figurativo de “se afundar” em uma situação triste, ou seja, não fazer nada para sair dela:
Claire spent the entire day wallowing in self-pity.
A Claire passou o dia todo se afundando em autopiedade.
I wanted only to wallow in my own grief.
Eu queria apenas me afundar em meu próprio luto.
Why wallow in misery if we have a choice?
Por que nos afundar na miséria se nós temos uma escolha?
He was not a fellow to shed tears or to wallow in self-pity.
Ele não era um camarada de derramar lágrimas ou de se afundar em autopiedade.
I wish she’d do something to help herself instead of just wallowing in self-pity!
Eu gostaria que ela fizesse algo para ajudar a ela mesma em vez de apenas se afundar em autopiedade!
It will do you no good just sitting around the house, wallowing in your own misery.
Não te fará nenhum bem simplesmente ficar à toa em casa, se afundando em sua própria miséria.
He was wallowing in emotive tears about the hardships that widows were suffering.
Ele estava se afundando em lágrimas emotivas sobre as dificuldades que as viúvas estavam sofrendo.
In the last week, we seem to have been wallowing in uncertainty.
Na última semana, parece que nós estivemos nos afundando na incerteza.
If we do not accept that, we are simply wallowing in the failures of the past.
Se nós não aceitarmos isso, nós estaremos simplesmente nos afundando nas falhas do passado.
The plain truth is that too many people wallowed delightedly in a system in which things like that were acceptable.
A verdade nua e crua é que pessoas demais se afundaram com prazer em um sistema onde coisas como essa eram aceitáveis.
Not only do they not know, but also they are content to go on wallowing in ignorance.
Eles não somente sabem, mas eles também estão contentes em continuar se afundando na ignorância.
3 – Wallow in pode ainda significar “nadar em”, no sentido de se permitir aproveitar algo bom por completo ou ter algo em abundância:
Roger and Wilma are just wallowing in money.
O Roger e a Wilma estão simplesmente nadando em dinheiro.
The celebrity wallowed in his fame.
A celebridade nadou em sua fama.
My idea of a holiday is to stay in a five-star hotel and just wallow in luxury for a week.
Minha ideia de férias é ficar em um hotel cinco estrelas e simplesmente nadar em luxo por uma semana.
The aristocrats of this country have wallowed in luxury for long enough!
Os aristocratas desse país nadaram em luxo por tempo suficiente!
Agora que você já sabe o que significa wallow in, corre lá no seu Anki e adicione algumas das frases desse artigo. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST