Home O que significa em inglês? To Throw a Spanner in the Works | O que significa esta...

To Throw a Spanner in the Works | O que significa esta expressão?

2273
To Throw a Spanner in the Works | O que significa esta expressão?

A expressão que vamos ver hoje é uma para os mecânicos: to throw a spanner in the works, que literalmente significa “jogar uma chave de boca nas engrenagens”. Spanner é a palavra para chave de boca, enquanto que the works, “os trabalhos”, é uma expressão usada para se referir à engrenagem de uma máquina.

Uma chave de boca entalada na engrenagem não pode dar certo, né? Se essa imagem fez a sua mente doer, parabéns: você acaba de entender intuitivamente o significado da expressão idiomática de hoje: “criar dificuldades que impedem ou visam impedir algo de acontecer; sabotar uma ação ou plano”

Outras traduções podem ser igualmente apropriadas: “complicar a situação”, “criar problemas”, “sabotar a questão/os planos”. O que importa aqui é a imagem de algo ou alguém causando problemas para a realização de uma ação ou plano qualquer. Como sempre, o melhor jeito de “pegar” a ideia é vendo exemplos de como ela é usada. E, se bem que nesse caso é bem provável que você não esqueça da impressão por causa da imagem ser tão nítida, ainda assim vale a pena gravar alguns blocos de cartas no Anki e revisar para garantir que nada seja olvidado.

A ser notado: embora essa expressão seja encontrada no inglês norte-americano assim como no britânico, uma outra variante popular com os yanks é to throw a wrench into the works, “jogar uma chave inglesa na engrenagem”. Mas hoje vamos focar na versão mais comum, com spanner e não wrench.

Vejamos os exemplos, sim?

(Traduzimos em diferentes casos como “sabotar a questão”, “sabotar os planos”, “criar dificuldades”, “criar problemas”, “criar complicações”. É ruim não ter uma única tradução fácil à mão, mas o fato é que estas expressões intraduzíveis acabam se traduzindo diferentemente em situações diferentes.)

Her criticisms really threw a spanner in the works.
As críticas dela de fato sabotaram a questão.

The lack of power has thrown a spanner in the works regarding our MS-PowerPoint presentation.
A falta de energia criou uma dificuldade em relação à nossa apresentação de Power Point.

Halfway through the production of Macbeth, the director found that the stage was smaller than he had expected. This really threw a spanner in the works.
No meio da produção de Macbeth, o diretor descobriu que o palco era menor do que ele tinha esperado. Isto realmente complicou a situação.

We were ready to start the project when the bank threw a spanner in the works by denying the loan.
Estávamos prontos para começar o projeto quando o banco sabotou os planos ao nos negar o empréstimo.

It’ll really throw a spanner into the works if the board decides not to increase our funding for this project.
Vai sabotar de verdade os nossos planos se a junta decidir não aumentar o nosso financiamento para esse projeto.

If they’re suddenly going to change the arrangement, it’s going to throw a spanner in the works.
Se eles forem subitamente mudar o acordo, vai complicar a questão.

It is clear Britain could have put a spanner in the works of the contract.
É claro que a Grã-Bretanha poderia ter criado dificuldades para o contrato.

Another possible spanner in the works is the weather, which may prevent us from travelling on the 18th.
Outra possível complicação é o tempo, que pode nos impedir de viajar no dia 18.

A bad result is sure to throw a spanner in the works.
Um mau resultado vai complicar a situação com certeza.
(Note a estrutura is sure to, que se traduz como “vai com certeza”.)

The funding for the project was withdrawn so that really threw a spanner in the works.
O financiamento para o projeto foi retirado, de forma que isso realmente sabotou a situação.

Caso não esteja claro ainda, fique à vontade para deixar a sua pergunta na caixa de comentários. E, se tiver gostado do post de hoje, compartilhe com outros. Conhecimento difundido, conhecimento aprendido.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.