ÁUDIO DO TEXTO
TEXTO EM COLUNAS
The mole, the giraffe and the platypus | A toupeira, a girafa e o ornitorrinco (tradução) |
The mole is a strange creature: its front paws are very big, and its face is very funny. On the other hand, the giraffe is a very elegant animal: its long neck is impressive, and its spots are very fashionable. However, my favorite animal is the platypus: it is a mammal, but its offspring are born from eggs, its nose looks like a duck’s bill, and its venom is very dangerous. | A toupeira é uma criatura estranha: suas patas dianteiras são muito grandes, e sua cara é muito engraçada. Por outro lado, a girafa é um animal muito elegante: seu longo pescoço é impressionante, e suas machas são muito modernas. No entanto, meu animal favorito é o ornitorrinco: ele é um mamífero, mas seus filhotes nascem de ovos, seu focinho parece um bico de pato, e sua peçonha é muito perigosa. |
TEXTO LINHA A LINHA
The mole is a strange creature:
A toupeira é uma criatura estranha:
its front paws are very big
suas patas dianteiras são muito grandes
and its face is very funny.
e seu rosto é muito engraçado.
On the other hand,
Por outro lado,
Nota: a tradução literal seria “na outra mão”, mas o sentido é de “por outro lado”. Usamos on the other hand para introduzir um ponto de vista, um fato ou uma situação contrastante. Por exemplo: I want to eat out, on the other hand, I should save money = Eu quero comer fora, por outro lado, eu deveria economizar dinheiro.
the giraffe is a very elegant animal:
a girafa é um animal muito elegante:
its long neck is impressive,
seu longo pescoço é impressionante,
and its spots are very fashionable.
e suas manchas são muito modernas.
However, my favorite animal is the platypus:
Entretanto, meu animal favorito é o ornitorrinco:
it is a mammal,
ele é um mamífero,
but its offspring are born from eggs,
mas seus filhotes nascem de ovos,
Nota: a tradução literal seria “seus filhotes são nascidos de ovos”, mas é assim mesmo que falamos em inglês. Por exemplo: I was born in 1974 = Eu nasci em 1974 (literalmente, Eu fui nascido em 1974). E o plural de offspring é sem o S no fim. No inglês, há o que chamamos de plurais irregulares, ou seja, palavras que não seguem a regra da adição do S no fim.
its nose looks like a duck’s bill,
seu focinho parece um bico de pato,
and its venom is very dangerous.
e sua peçonha é muito perigosa.
FOCO DO TEXTO
O foco do texto é o uso de ITS (seu, sua, seus, suas, dele, dela).
Também aprendemos algumas palavras relacionadas a animais.
NOTAS EXPANDIDAS
Nós utilizamos ITS quando estamos falando de algo que pertence ou está relacionado a um animal, um objeto, um sentimento, uma ideia etc.
The dog lifted its head. | O cachorro ergueu sua cabeça. |
The cat loves its new toy. | O gato ama seu novo brinquedo. |
The turtle is hiding in its shell. | A tartaruga está se escondendo em sua carapaça. |
The fox licked its sore paw. | A raposa lambeu sua pata machucada. |
The cake is beautiful, but its taste is horrible. | O bolo é bonito, mas seu gosto é horrível. |
Each region has its own customs. | Cada região tem seus próprios costumes. |
The party concluded its annual conference. | O partido concluiu sua conferência anual. |