Não me pergunte a origem de square off, porque ao que parece nem a internet sabe direito – e quem sou eu para querer saber mais do que a onisciente internet?
Mas quanto ao significado deste phrasal, que não é dos mais comuns mas tampouco é raramente usado… bem, quanto a isso podemos ajudar.
O significado principal de square off é “enfrentar” alguém ou “se enfrentar”.
Por exemplo, você pode ver uma frase do tipo: They squared off for the first time. “Eles se enfrentaram pela primeira vez”.
Ou algo assim: He squared off with his rival. “Ele enfrentou sem rival”. Note que nesse caso uma outra preposição, with, surge em cena.
1 – Alguns exemplos mais, que você pode acrescentar no Anki:
The two giants in the fast-food industry are squaring off this month with the most aggressive advertising campaigns yet.
Os dois gigantes da indústria de fast-food vão se enfrentar esse mês com as campanhas de publicidade mais agressivas que já se viram.
Bradley is expected to square off with Cook in the next election.
A previsão é que Bradley enfrente Cook na próxima eleição.
The two fighters will be squaring off tomorrow at 9 PM.
Os dois lutadores vão se enfrentar amanhã às 9 da noite.
The two candidates squared off for the first time during the debate last night and things got heated very quickly.
Os dois candidatos se enfrentaram pela primeira vez durante o debate da noite passada e as coisas ficaram acaloradas bem rápido.
Oh, those two are always squaring off at meetings. It’s nothing new.
Ah, aqueles dois ficam sempre se pegando nas reuniões. Não é novidade.
(Como você vê no exemplo acima, às vezes podemos tomar liberdades com a tradução. Normal.)
The two candidates will square off on this issue in a debate tomorrow.
Os dois candidatos se enfrentarão sobre essa questão em um debate amanhã.
The two fighters squared off and exchanged blows.
Os dois lutadores se enfrentaram e trocaram golpes.
2 – Às vezes, square off indica aquele “levantar de punhos” que vem antes de uma briga.
John was angry and appeared to be squaring off for a fight.
John estava bravo e parecia estar se preparando para uma briga.
When those two square off, everyone gets out of the way.
Quando aqueles dois se preparam para brigar, todo o mundo sai do caminho.
They were squaring off, so I asked them if they’d like to step outside.
Os dois estavam se preparando para uma briga, então perguntei a eles se não se importariam de ir para fora.
3 – Além disso, square off tem o sentido literal de deixar um objeto mais quadrático a fim de o “nivelar”:
You will have to square this corner off a bit so it will match the part it will be attached to.
Você vai precisar nivelar esse canto um pouco de forma que corresponda à parte onde será juntado.
Please square off this corner.
Por favor, nivele esse canto.
The carpenter squared the plank off with a table saw.
O carpinteiro nivelou a tábua com uma serra de mesa.
(Se você não acredita que isso pode ser feito, confira o canal Woodworking for Mere Mortals no YouTube… 😉
Aliás, com isso concluímos o post de hoje. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST