Home O que significa em inglês? So Help Me God | O que significa esta expressão?

So Help Me God | O que significa esta expressão?

9588
So Help Me God | O que significa esta expressão?

Você gosta de assistir a filmes e séries jurídicos em inglês? Se sim, já deve ter ouvido o juramento que uma testemunha faz antes de prestar depoimento no tribunal:

I swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help me God.

A expressão utilizada no final, so help me God, é muito usada para fazer juramentos em ocasiões formais, como no tribunal, como também para fazer promessas em outras situações. Como podemos traduzi-la?

So help me God significa “juro por Deus” ou “eu juro que”. Há também a possibilidade de dizer apenas so help me, que podemos traduzir como “eu juro (que)”.

Veja algumas frases com essas duas expressões para aprender a usá-las. Depois, acrescente-as ao seu Anki! Comecemos com so help me God:

Everything I have said is true, so help me God.
Tudo o que eu disse é verdade, juro por Deus.

I’ll never do it again, so help me God!
Eu nunca mais farei isso, juro por Deus!

I will do it. I really will, so help me, God!
Eu vou fazer isso. Eu vou mesmo, juro por Deus!

I wasn’t there, so help me God.
Eu não estava lá, juro por Deus.

So help me God, I will punch you in the face if you don’t shut up!
Eu juro que vou dar um soco na sua cara se você não calar a boca!
(Leia o post Shut Up | O que significa este phrasal verb?)

So help me God, I’ll catch the man who did this to my son.
Eu juro que vou apanhar o homem que fez isso com o meu filho.

You are going to tell me what I want to know or so help me God, I will kill you.
Você vai me contar o que eu quero saber, ou eu juro que te mato.

Agora, veja algumas frases com so help me:

Ill make him pay, so help me.
Eu vou fazer ele pagar, eu juro.

I haven’t enough cash to pay for the tickets, so help me.
Eu não tenho dinheiro suficiente para pagar as passagens, eu juro.

So help me, I didn’t know about the company’s tax evasions when I worked there!
Eu juro que não sabia da evasão fiscal da empresa quando trabalhei lá!

If you two kids don’t stop fighting, so help me, I’ll turn around this car right now!
Se vocês dois não pararem de brigar, eu juro que vou dar meia volta com esse carro imediatamente!

Agora que você já conhece bem a expressão so help me God, que tal aprender outras maneiras de dizer Juro Por Deus em inglês? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.