O phrasal verb que vamos ver hoje tem dois significados principais: em primeiro lugar, see to pode ser usado com um objeto direto (ou seja, sem uma preposição adicional entre see to e o objeto) com o significado de “cuidar”, “encarregar-se”, “tomar conta de”. É comum, por exemplo, a frase I’ll see to it, que significa “Eu vou tomar conta disso”, ou “Eu me encarrego disso”.
Na segunda possibilidade que vamos examinar, a expressão see to é empregada como parte de uma estrutura fixa, tendo dois elementos adicionais: see to it that. O significado aqui é “certificar-se/assegurar-se de que (algo seja feito)”.
Como você vê, nesta segunda estrutura, o complemento da expressão é um verbo. Enquanto que em português usamos o modo presente do subjuntivo (“Eu vou me certificar de que isso seja feito”), em inglês é muito mais comum usar-se o presente do indicativo (I’ll make sure this is done), o que certamente torna as coisas simples!
Vale a pena notar que há uma tendência no inglês para substituir cada vez mais o modo subjuntivo com o indicativo — como se a estrutura dos verbos ingleses já não fosse bastante simples! Assim, por exemplo, você pode se perguntar se a música I wish I was James Bond não deveria ser I wish I were James Bond, mas a resposta é que ambas as variantes são possíveis.
Vamos à costumeira lista de exemplos, começando com see to. E como de costume, não deixe de usar o Anki para colocar as frases (incluindo as suas gravações) em seus flashcards e garantir que nenhuma das novas expressões em inglês seja esquecida. Se não conhece o Anki, recomendamos vivamente que confira aqui o nosso tutorial de como instalá-lo e utilizá-lo.
1 – See to, no significado de “tomar conta”, “encarregar-se”, “cuidar”.
You try to get some sleep, I’ll see to the children’s breakfast.
Tente dormir um pouco, eu me encarregarei do café da manhã das crianças.
While Franklin saw to the luggage, Sara took Eleanor home.
Enquanto Franklin se encarregava da bagagem, Sara levou Eleanor para casa.
I’ll see to the guests, if you wouldn’t mind getting the table ready.
Eu me encarrego dos convidados se você não se importar de preparar a mesa.
Would you see to changing the sheets on the beds upstairs?
Você pode se encarregar da mudança dos lençóis nas camas no andar de cima?
(Note no exemplo acima que, ao usar see to + objeto, o objeto pode ser um verbo, mas nesse caso encontra-se sempre no gerúndio.)
“We need someone to organize the store room before our next shipment arrives.” “I’ll see to it.”
“Precisamos de alguém que organize o compartimento da loja antes que o próximo carregamento chegue.” “Eu me encarrego disso.”
2 – Em seguida, temos a estrutura fixa see to it that, que significa “certificar-se/assegurar-se de que”, ou ainda “garantir que”.
I should have seen to it that she was told.
Eu deveria ter me certificado de que ela fosse avisada.
Can you see to it that everyone gets a copy of this memo?
Você pode garantir que todos obtenham uma cópia deste memorando?
See to it that the curtains are closed.
Certifique-se de que as cortinas estejam fechadas.
This report must be sent to Head Office immediately. Would you see to it for me?
Esse relatório deve ser enviado ao escritório principal imediatamente. Você poderia se certificar disto para mim?
Torba said that the shooting is a “horrific tragedy” and that he’s working with law enforcement to “see to it that justice is served.”
Torba disse que o tiroteio é uma “tragédia horrível” e que ele está trabalhando com a polícia para “certificar-se de que a justiça seja cumprida”.
Along the roads, stalls set up by charities, mosques, and devotional groups see to it that no traveler goes hungry.
Pelas estradas, bancas montadas por instituições de caridade, mesquitas e grupos devocionais asseguram que nenhum viajante passe fome.
(Note, na frase acima, a expressão go hungry, equivalente da nossa passar fome.)
So, the better approach is to simply see to it that the tech is used in a better way.
Então a melhor abordagem é simplesmente certificar-se de que a tecnologia seja usada de uma forma melhor.
Even his mother was confused over this and told my wife that she would see to it that we got an invitation, but that didn’t happen.
Até mesmo a sua mãe estava confusa quanto a isto e disse à minha esposa que ela se certificaria de que recebêssemos um convite, mas isso não aconteceu.
Com isso chegamos ao final da dica de hoje e como sempre, se você tiver curtido a informação nova ou se conhece alguém para quem a expressão de hoje será novidade, não deixe de compartilhar! Até o próximo post, bons estudos!
BAIXE O MATERIAL DO POST