Apesar de ter apenas um sentido, scare away é um phrasal verb super comum na língua inglesa. Scare away quer dizer afugentar ou espantar algo ou alguém. Como de costume, antes de irmos aos exemplos com esse phrasal verb, vou te lembrar da importância de praticar diariamente um idioma estrangeiro se nosso objetivo é ser fluente nele. Por isso recomendamos o Anki, uma fantástica ferramenta de repetição espaçada que irá potencializar seus resultados. Leia mais aqui.
Vamos aos exemplos:
I don’t mean to scare you away from taking this class, but it’ll be a lot of work.
Eu não queria te assustar para entrar nessa aula, mas será muito trabalho.
Video cameras may be helpful to police, but they do not scare away robbers.
Câmeras de vídeo podem ser úteis para a polícia, mas elas não afugentam os ladrões.
He scared them away by yelling and firing into the air.
Ele os espantou gritando e atirando no ar.
He put on a gruff exterior to scare everyone away from him.
Ele “colocou” um exterior rude para espantar todos dele.
The bear scared away a lot of people from the campground.
O urso afugentou muitas pessoas do acampamento.
(“Scared” é o passado de “scare”.)
The kidnappings have scared tourists away.
Os sequestros espantaram os turistas.
The farmer put up a scarecrow to scare away the birds.
O fazendeiro colocou um espantalho para espantar os pássaros.
The city’s high murder rate has scared away tourists.
O alto índice de assassinato da cidade afugentou os turistas.
The attacker was scared away when the woman started to scream.
O agressor foi afugentado quando a mulher começou a gritar.
If you charge as much as that, you’ll scare customers off.
Se você cobrar tanto assim, você vai espantar os clientes.
The dog scared the prowler away.
O cachorro espantou o criminoso.
Scare away é um phrasal verb bem conhecido, por isso, conte para a gente se já tinha usado ou visto essa expressão antes. Se gostou do post, compartilhe.
BAIXE O MATERIAL DO POST