Home O que significa em inglês? Running on Fumes | O que significa esta expressão?

Running on Fumes | O que significa esta expressão?

17164

Running on fumes é uma expressão bem interessante do inglês, aplicável em diversas situações. Essencialmente é o seguinte: se uma pessoa, uma organização ou até mesmo uma máquina, já usou toda sua energia em algo, mas continua a fazê-lo, ela está running on fumes. É o mesmo que dizer que está “quase esgotada”, “por um fio”.

Com essa ideia em mente, veja as frases de exemplo abaixo para internalizar o uso da expressão. É crucial que você revise esse conteúdo após um tempo, para não esquecer. Indicamos que você faça isso com o software Anki, que você pode aprender a usar neste tutorial.

We’re running on fumes here.
Nós estamos quase esgotados aqui.

The truck’s running on fumes.
O caminhão está quase esgotado.

(Quase sem nenhum combustível.)

Just make sure that Joe knows that Versailles’s running on fumes.
Apenas certifique-se de que Joe sabe que a Versailles está por um fio.

The Tigers were running on fumes and lost on Saturday night.
Os Tigers estavam por um fio e perderam no sábado à noite.

We will, but right now it’s late, and we’re no good to him running on fumes.
Nós vamos, mas agora está tarde, e nós não temos utilidade para ele quase esgotados.

(“[…] we’re no good to him […]” significa “nós não temos como ser úteis/prestativos a ele”.)

I know a lot of you have pulled all-nighters, you’re running on fumes.
Eu sei que muitos de vocês viraram noites, vocês estão quase esgotados.

It’s lucky we found this garage, look at the fuel gauge, we were running on fumes.
É sorte que encontramos essa garagem, olhe o medidor de combustível, nós estávamos quase esgotados.

(Quase sem nenhum combustível.)

We were running on fumes by the time we arrived, but we made it to the next gas station.
Nós estávamos quase esgotados no momento que chegamos, mas conseguimos chegar ao próximo posto de gasolina.

The organization had been running on fumes for months, so it’s not surprising that they closed their doors.
A organização esteve por um fio durante meses, então não é surpreendente que eles fecharam as portas.

Stella, it’s three nights in a row you’ve worked overtime. You’re running on fumes.
Stella, são três noites em seguida que você trabalhou hora extra. Você está quase esgotada.

Ficamos por aqui com a expressão running on fumes. Curtiu essa dica? Compartilhe com seus colegas, deixe sua sugestão nos comentários e até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.