O post de hoje vai ser um pouco diferente dos anteriores. Vou falar não só de um phrasal verb, mas de dois. As duas expressões são bem semelhantes, mas é importante reparar nas diferenças para não confundir uma com a outra. E, como sempre digo, é importante treinar essas expressões, para poder realmente internalizar seu sentido.
Run out e run out of tem, como você deve ter percebido, apenas uma diferença: a partícula of. Pois bem, justamente essa partícula faz toda a diferença de sentido no phrasal verb. Enquanto run out usamos como acabar; run out of usamos como ficar sem. Perceba que run out é usado quando alguma coisa acaba. Já run out of é quando alguém fica sem alguma coisa. A diferença é sutil, mas existe. Você vai perceber essas distinções com os exemplos. E para que o post todo faça realmente diferença no seu aprendizado, você precisa treinar o que passamos aqui. Usando o Anki, uma ferramenta de repetição espaçada, você pode praticar os exemplos deste post e quaisquer frases que você queira. Leia mais sobre essa ferramenta grátis e super eficiente aqui.
1 – Os primeiros exemplos do post serão de run out of. Lembre-se que esse phrasal verb é usado como “ficar sem”. Veja:
What if something happens to my hard drive or I run out of space?
E se alguma coisa acontecer com meu hard drive ou eu ficar sem espaço?
We’ve run out of sugar; I’m going to the shops for some.
Nós ficamos sem açúcar. Eu vou para as lojas comprar um pouco.
(No exemplo acima você tem a estrutura ‘ve (have) + verbo no particípio (run). Repare que o particípio de run continua como o presente: run. Essa estrutura é um tempo verbal chamado de present perfect, que usamos quando algo ocorreu no passado, mas não sabemos exatamente quando.)
I’ve nearly run out of money.
Eu quase fiquei sem dinheiro.
I almost ran out of money.
Eu quase fiquei sem dinheiro.
(Passado simples de run = ran)
The aid available from government sources is limited and the refugees have practically run out of food stocks.
A ajuda disponível de fontes do governo é limitada e os refugiados praticamente ficaram sem estoque de comida.
The world has not run out of fossil fuels.
O mundo não ficou sem combustíveis fósseis.
(A estrutura que você vê aqui: has not run. Apresenta o present perfect – Pronome+have+verbo no particípio – pois a frase não diz quando aconteceu isso, além do que o fato tem influências no presente. O foco da frase é somente o fato em si e não quando aconteceu. Em português, não temos um tempo verbal parecido)
2 – Os exemplos abaixo são do phrasal verb run out, que como dito antes, tem o sentido de acabar. Em alguns contextos, como no caso do segundo exemplo, podemos até mesmo traduzir como “expirar”, tratando-se da validade do visto. Observe:
My contract runs out next July.
Meu contrato acaba em julho próximo.
When does your visa run out?
Quando seu visto expira?
(Repare na pergunta feita com o verbo auxiliar does, que deve ser usado quase sempre que fazemos uma pergunta no presente.)
If medical supplies run out, lives will be put in danger.
Se os suprimentos médicos acabarem, vidas serão postas em risco.
The milk has run out.
O leite acabou.
(Novamente vemos o present perfect aqui. Veja que a frase diz que o leite acabou, mas não diz quando. O foco então, é o fato do leite ter acabado. Vale notar também que o fato tem influências no presente)
They returned home from South Africa when their money ran out.
Eles voltaram para casa da África do Sul quando seu dinheiro acabou.
The time is running out.
O tempo está acabando.
(Viu o verbo running? A partícula ing no verbo passa a ideia de que algo acontece no momento.)
Para memorizar melhor a diferença dos dois phrasal verbs, lembre-se: alguém fica sem alguma coisa (run out of) e que alguma coisa acaba (run out). É importante que você preste atenção nas diferenças entre esses phrasal verbs para poder usar essas expressões de forma correta. Quero sugerir também, que você leia um dos nossos primeiros posts: Como se diz que algo acabou em inglês?
Lá você vai ver a expressão run out em vários outros exemplos, assim como outra maneira de se dizer que algo acabou em inglês.
Bom, isso é tudo por hoje. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST