As três começam com trust, que como você sabe mui bem significa “confiança” ou “confiar. Mas a partir deste começo igual as três palavras variam e adquirem sentidos um bocado diferentes que vale a pena aprender para não confundir.
Prepare o seu Anki e vamos lá!.
1 – Trusty significa “confiável”. É usado para falar de algo ou alguém que é “fiel”, ou seja, que esteve ao seu lado por muitos anos e nunca falha quando você precisa dele/dela. De tanto ser aplicado a cachorros, este adjetivo até entrou no nome de uma marca de ração: TrustyDog. Além disso, você pode usar trusty para falar de um objeto qualquer: my trusty six-shooter, por exemplo. Ou my trusty Kindle. 😉 Sinônimos de trusty são reliable e dependable. Traduções são “confiável” e “fiel”.
I did the entire three hundred miles on my own – just me and my trusty bike.
Percorri todas as trezentas milhas sozinho — somente eu e a minha fiel bicicleta.
So far, our trusty old car has gone 150,000 miles.
Até agora, o nosso velho e fiel carro andou mais de 150 mil milhas.
I’m looking for a good, trusty pocket-knife.
Estou procurando um canivete bom e confiável.
My trusty dog and I lived in a small apartment above the restaurant.
Meu fiel cachorro e eu vivíamos em um pequeno apartamento em cima do restaurante.
We have had the help of a generous comrade and trusty friend.
Tivemos a ajuda de um generoso camarada e fiel amigo.
2 – Trustworthy. Worthy é “digno”, então a similaridade com o português é bem nítida aqui: “digno de confiança”. Em comparação com trusty, trustworthy é mais usado num contexto de alguém que sempre fala a verdade e em cujas palavras você pode confiar. Mas a palavra também se usa num sentido mais abrangente, como quando dizemos que um funcionário é “de confiança”. Assim, traduções são “(digno) de confiança”, “honesto”, “confiável”.
Not even a newspaper always gives trustworthy information.
Nem mesmo um jornal sempre dá informações confiáveis.
Not everything you read on the internet is trustworthy.
Nem tudo que você lê na Internet é digno de confiança.
The owner was lucky to have trustworthy employees to keep things running smoothly in his absence.
O dono teve sorte de ter funcionários de confiança para manter as coisas correndo tranquilamente na sua ausência.
We have a brand that is perceived as trustworthy.
Temos uma marca que é vista como (sendo) confiável.
In this job we need someone who is entirely honest and trustworthy.
Neste trabalho, precisamos de alguém que seja inteiramente honesto e confiável.
3 – Embora haja uma clara semelhança entre as duas primeiras palavras, trusting já é bem outra coisa: é o contrário de distrustful, ou seja, o contrário de “desconfiado” — ou seja, “crédulo”, “confiado”.
You shouldn’t be so trusting – people take advantage of you.
Você não devia ser tão crédulo — as pessoas se aproveitam de você.
It is foolish to be too trusting of other people.
É imprudente ser confiado demais em outras pessoas.
She has an open, trusting nature.
Ela tem uma natureza aberta, crédula.
Deu para pegar bem a diferença? Espero que sim, mas se houver sobrado dúvidas, fique à vontade para deixar seu comentário aqui. Um dia sempre respondemos. 😉
BAIXE O MATERIAL DO POST