(A diferença está nas pernas.)
Essas duas palavras são sempre usadas no plural e as duas se referem a “calças”. Mas será que significam a mesmíssima coisa?
Se você já teve essa dúvida – qual a diferença entre duas palavras que o dicionário mostra significarem a mesma coisa –, parabéns. O seu inglês está avançando e você já pode se preocupar em aprender detalhes!
O fato é que a diferença entre pants e trousers é muito simples: pants é o termo mais comum no inglês estadunidense; trousers, no britânico.
Mas atenção! a coisa não acaba aqui. Se você entrar em uma loja em Londres e disser que quer comprar pants, você será direcionado para a sessão de roupas de baixo. Como você vê, o inglês britânico tem o seu próprio significado para pants: “cueca”.
De acordo com a sua região geográfica, a frase Why aren’t you wearing any pants? muda bastante de sentido!
Na dúvida, use trousers. Não tem erro: a palavra não tem nenhum sentido diferente no inglês estadunidense; só é menos usada, um pouco mais formal.
Note que pants geralmente se refere a roupas íntimas masculinas – panties (EUA) e knickers (inglês britânico) são usadas para se referir às femininas.
Vejamos alguns exemplos de uso das duas palavras, que como de costume você pode usar para revisar no Anki.
1 – Pants em inglês britânico, “cueca”.
Which drawer do pants go in?
Em qual gaveta vão as cuecas?
This shop sells pants on a discount.
Esta loja vende cuecas com desconto.
I need to buy new pants.
Preciso comprar cuecas novas.
He doesn’t wear pants to sleep.
Ele não usa cueca para dormir.
2 – Pants no sentido de “calças”, inglês estadunidense.
“Just look at this scar,” said Aaron proudly, rolling up his pants leg.
“Veja só essa cicatriz”, disse Aaron, com orgulho, arregaçando a perna da calça.
I need a new pair of gray pants to go with this jacket.
Preciso de um novo par de calças cinza para combinar com esta jaqueta.
(Note que to go with é o jeito de dizer “para combinar” com, quando se trata de vestuário.)
He wore brown corduroy pants and a white cotton shirt.
Ele estava usando calças de veludo marrom e uma camiseta branca de algodão.
She was wearing a white undershirt and black jogging pants.
Ela estava usando uma camiseta branca e calças de jogging pretas.
Why aren’t you wearing any pants, David?
Por que você não está usando calças, David?
3 – Finalmente, trousers, “calças” tanto no inglês britânico quanto no dos EUA. Note que trousers, assim como pants, é uma palavra usada sempre no plural. Assim, para dizer que você quer uma calça, não há como usar os artigos indefinidos: é errado dizer I want to buy a trousers. Nestes casos, entra em jogo a palavra some, “alguns”: I want to buy some trousers. Da mesma forma, para formar uma frase na negativa você pode usar any: He wasn’t wearing any trousers.
He had a rip in his trousers.
Ele tinha um rasgo nas calças.
His trousers were slightly too short.
As calças dele eram ligeiramente curtas demais.
I need a new pair of trousers for work.
Preciso de novas calças para o trabalho.
Como vimos acima, trousers vai sempre no plural. No entanto, temos uma exceção para isso quando trouser aparece como adjetivo: trouser pocket, por exemplo, “bolso da calça”.
He searched for the keys in his trouser pockets, but didn’t find them.
Ele procurou as chaves nos bolsos da calça, mas não as achou.
BAIXE O MATERIAL DO POST