Ambos esses adjetivos podem ser traduzidos por “econômico”. No entanto, cada um tem seu próprio significado.
Antes de abordarmos a diferença entre economic e economical, vejamos o que nos diz o dicionário sobre a palavra “econômico”. Aqui estão duas das acepções que nos dá o Dicionário Priberam:
“da economia ou a ela relativo” e
“que gasta pouco ou controla os gastos”.
Como você vê, dois sentidos diferentes. No primeiro, “relativo à economia”, estamos nos referindo à ciência econômica — assuntos comerciais, industriais, fiscais. Já no segundo sentido, “que gasta pouco”, estamos simplesmente nos referindo a uma qualidade que uma pessoa ou coisa pode ter.
Agora você com certeza já percebeu que é exatamente esta a distinção que no inglês se faz entre economic e economical! Economic significa “relativo à economia”, enquanto que economical é o que gasta pouco.
Se você quer falar da política econômica brasileira, o correto é dizer economic policy. A crise econômica de 2014? The 2014 economic crisis. Mas para quiser dizer que o seu carro elétrico além de sustentável é muito econômico, use economical.
É claro que, quando você vir o advérbio economically, não dá para saber se é economic + ally ou economical + ly — mas geralmente isso não é um problema, dado o contexto.
Para deixar tudo bem claro, vamos às frases de sempre, que você pode usar para anotar no Anki ou no seu caderno de estudos e dar aquela revisada mais tarde para garantir que nada se esqueça.
1 – Economic, “econômico”, ou “relativo à economia”.
The economic forecast for next year is not good.
A previsão econômica para o ano que vem não é boa.
The President spoke mostly about economic policy.
O presidente falou principalmente sobre a política econômica.
The world is in a great economic crisis.
O mundo está em uma grande crise econômica.
Economic growth is slowing down.
O crescimento econômico está diminuindo.
These are the main factors that hinder economic development.
Estes são os principais fatores que prejudicam o desenvolvimento econômico.
The pace of economic growth is picking up.
O ritmo do crescimento econômico está melhorando.
(Entre outros significados, pick up significa “aumentar”, ou “melhorar”.)
2 – Economical, “econômico”, ou “que gasta pouco”.
Hybrid cars are very economical.
Carros híbridos são muito econômicos.
Solar energy for your home is expensive in the short term but it is more economical in the long term.
Energia solar para a sua casa é cara no curto prazo, mas mais econômica no longo.
He was economical in all areas of life.
Ele era econômico em todas as áreas da vida.
He was very economical in the way he used his materials.
Ele foi muito econômico na forma como usou seus materiais.
He always was economical when it came to buying presents.
Ele era sempre econômico quando se tratava de comprar presentes.
Of course, the car is not the most economical form of transport.
É claro que o carro não é o meio mais econômico de transporte.
The material is an economical substitute for plastic or steel.
O material é um substituto econômico para plástico ou aço.
It would be more economical to switch the machine off at night.
Seria mais econômico desligar a máquina de noite.
Find out the most economical way to run your new business.
Descubra o jeito mais econômico de administrar seu novo negócio.
3 – … ué, não eram só duas palavras? Sim, eram sim. E se você não quiser complicar as coisas, pode fechar o post. Mas você já leu até aqui, então aposto que vai querer esta informa adicional e 100% grátis: economic também pode ser usado em um sentido parecido com o de economical. Veja estas três frases:
Solar power may provide a more economic solution.
A energia solar fornece uma solução mais econômica.
It is, of course, part of the problem that we do not have an economic immigration policy.
É parte do problema, é claro, que não temos uma política imigratória econômica.
The new system may be more economic but will lead to a decline in programme quality.
O novo sistema pode ser mais econômico, mas levará a um declínio na qualidade do programa.
Mas e aí — tudo o que ensinamos lá em cima estava errado e as duas palavras são, afinal de contas, sinônimas? Não. Acontece que economic pode ser usado, embora mais raramente, com o sentido de “algo que gera lucro”. Ou seja, nos três exemplos acima, economic não significa tanto “econômico” quanto “lucrativo”.
E aí, o que você achou do post de hoje? Útil… econômico? Conte aí nos comentários!
BAIXE O MATERIAL DO POST