Os verbos defuse e diffuse soam similares, mas têm significados diferentes. O significado literal de defuse é “remover o fuso de (um dispositivo explosivo) para prevenir que exploda”, enquanto o significado não literal é “reduzir o perigo ou tensão em”.
Já diffuse, como substantivo significa disperso, difuso, espalhado. Como verbo: difundir, dividir, espalhar.
A maneira mais rápida e eficaz de guardar essa diferença e aprender a usar defuse e diffuse corretamente é ver essas palavras em diversas situações. Por isso, trazemos vários exemplos de cada sentido mencionado, a seguir.
Uma recado rápido: se você não conhece o Anki, programa de revisão que sempre recomendamos aqui, veja este tutorial antes de prosseguir. O Anki ajuda-nos a estudar com bem mais eficiência e retenção. Confere lá.
Defuse
1 – Veja defuse como “desativar (um dispositivo explosivo)”:
Explosives specialists tried to defuse the grenade.
Especialistas em explosivos tentaram desativar a granada.
The demolitions expert defused the bomb about 10 minutes later.
Os peritos em demolição desativaram a bomba aproximadamente 10 minutos depois.
The device was defused by police bomb disposal experts.
O dispositivo foi desativado por peritos em eliminação de bombas da polícia.
Many of the policemen injured had gathered to see the device being defused.
Muitos dos policiais machucados haviam se juntado para ver o dispositivo sendo desativado.
2 – Agora, defuse no sentido figurado, de desarmar, tornar menos perigosa ou intensa uma situação:
The negotiator successfully defused the situation.
O negociador desarmou a situação com sucesso.
Can they defuse the crisis in time to avert a potential nuclear war?
Eles conseguem desarmar a crise a tempo de evitar uma potencial guerra nuclear?
Now he is trying to defuse the crisis that the warmongers have created.
Agora ele está tentando desarmar a crise que os belicistas criaram.
A scheme that teaches officers how to defuse potentially explosive situations.
Um esquema que ensina a policiais como desarmar situações potencialmente explosivas.
Diffuse
1 – Seguem exemplos de diffuse como “dividir”, “difundir”:
The jackpot was diffused between many winners.
O prêmio foi dividido entre vários ganhadores.
Power, especially economic power, has been diffused.
Poder, especialmente poder econômico, foi difundido.
His heart sank, fear spread and diffused through his body.
O coração dele afundou, medo espalhou-se e difundiu-se pelo corpo dele.
Technology today is diffusing faster than ever.
A tecnologia hoje está se difundindo mais rápido que nunca.
2 – Agora, diffuse como “difuso”, “disperso”, “espalhado”:
The diffuse community which centred on the church.
A comunidade difusa que se concentrou na igreja.
The light is more diffuse.
A luz está mais difusa.
(Pode ser “é” ou “está”; não há como diferenciar sem o contexto.)
Instead it comes from several diffuse sources spread over a large geographical area.
Ao invés, provém de diversas fontes dispersas, espalhadas por uma grande área geográfica.
The second argument is more diffuse.
O segundo argumento é mais difuso.
Today, the term has something of a diffuse meaning.
Hoje, a palavra tem um significado um tanto difuso.
His third volume is his most diffuse work.
Seu terceiro volume é seu trabalho mais difuso.
Though filled with powerful, often hilarious moments, it is too diffuse.
Embora repleto de momentos poderosos, frequentemente hilários, é muito difuso.
Se curtiu o post, não deixe de compartilhar. Você pode baixar os áudios das frases também, logo abaixo. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST