Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Bring e Take?

Qual a diferença entre Bring e Take?

41017
Qual a diferença entre Bring e Take?

O artigo de hoje é muito interessante porque ele fala da diferença entre bring e take, que gera dúvidas não só em quem está estudando inglês como segunda língua, mas também em falantes nativos.

Bring e take são verbos super comuns do inglês e que fazem parte de uma série de expressões idiomáticas de phrasal verbs que não abordaremos aqui no post. Falaremos apenas sobre os verbos sendo usados em seu sentido básico, o que já dá bastante pano pra manga! Lembre-se de colocar os exemplos abaixo no seu Anki para poder praticar o vocabulário e realmente aprender! Clique aqui para ler nosso tutorial completo do Anki.

Para entender a diferença entre bring e take, você precisa entender qual o ponto de referência da ação. Você pede para pessoas trazerem coisas ao lugar em que você está e pede para levarem coisas a algum outro lugar. É assim com bring e take. Veja:

You bring things here and take things there.
Você traz coisas para cá e leva coisas para lá.

Pode parecer simples – e é – mas muita gente confunde. Veja a frase abaixo:

If you want some tea, I’ll be happy to bring a cup to you.
Se você quiser um pouco de chá, eu ficarei feliz em trazer uma xícara para você.

Veja que acima, como a ação vai em direção à pessoa que vai receber o chá, temos que usar bring.

If you’re finished with your tea, I’ll be happy to take your cup to the kitchen.
Se você tiver terminado seu chá, eu ficarei feliz em levar sua xícara para a cozinha.

Aqui, como a cozinha está em outro lugar, usamos take.

Veja mais exemplos abaixo:

You ask people to bring things to you, and you take things to other people.
Você pede para as pessoas trazerem coisas para você e você leva coisas a outras pessoas.

I wish someone would bring me dinner.
Eu queria que alguém me trouxesse jantar.

Do you want to take any leftovers home?
Você quer levar alguma sobra para casa?

Can you bring some food on your way home?
Você pode trazer comida no caminho para casa?

Até agora foi simples, certo? Mas e quando falamos sobre o futuro, onde ninguém ainda está em nenhum lugar? Como saber se uso bring ou take? Simples. Depende da perspectiva que você quer dar à situação. Se você disser:

I’ll bring food to the party.
Eu trarei comida para a festa.

Neste exemplo, você está no lugar da festa e vai voltar a ele para levar a comida. Já se você disser:

I’ll take some cake to the party.
Eu levarei bolo para a festa.

I’m taking five people to the party tomorrow.
Eu levarei cinco pessoas à festa amanhã.

A perspectiva aqui é de alguém que está em um lugar que não é o lugar da festa, ou seja, ela levará o bolo para outro lugar. Então, tudo depende realmente da perspectiva que se tem. Por isso, gostaria de saber a sua: gostou do post? Então comente e compartilhe!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.