As duas palavras significam “unidade”, é claro! Mas são usadas para dois sentidos bem diferentes que a nossa palavra tem. Vejamos.
O primeiro sentido é o de uma pessoa ou coisa enquanto ser unitário. Um item, digamos. Nesse caso usamos a palavra unit.
Já unity, por outro lado, quer dizer “unidade” no sentido de “concordância”, “harmonia”, ou ainda “solidariedade”. É a “unidade” à qual nos referimos quando falamos da “unidade entre os povos”, por exemplo.
É claro que a diferença fica óbvia desde o começo, mas como no inglês a grafia e pronúncia são quase as mesmas — um pequeno y de diferença e nada mais —, é fácil de acabar confundindo na hora de falar. Por isso vamos ver abaixo a série de exemplos costumeiros.
Como sempre, lembre-se de que bom aprendizado depende antes de mais nada de muita revisão. Trata-se de garantir que o seu cérebro perceba que a informação que você aprendeu aqui é importante, e para deixar isso bem claro é necessária revisão, revisão, revisão. Caso contrário é provável que, em vez de passar essa informação importante para a sua memória de longo prazo, o seu cérebro memorize ao invés os últimos vídeos de gatinhos fofos que você assistiu, ou o último meme no Facebook. Então, registre as frases abaixo no Anki e repita bastante!
Vamos lá.
1 – Unit, uma unidade matemática. Um “um”.
There were large areas of land made up of smaller units.
Havia grandes áreas de terra compostas de unidades menores.
The sentence is a unit of grammar.
A frase é uma unidade da gramática.
You have look at the structure as a whole, as a single unit, and not the component parts of it.
Você tem de olhar para a estrutura como um todo, como uma única unidade, e não como as partes componentes dela.
Under no circumstances will any unit or individual be permitted to act contrary to the law.
Sob nenhuma circunstância será permitido a qualquer unidade ou indivíduo agir contrário à lei.
They showed no cohesion and, for the most part, played as 15 individuals rather than a single unit.
Eles não mostraram coesão e, na maior parte, jogaram como 15 indivíduos em vez de uma única unidade.
(Note a expressão a single unit, que é bastante comum: traduzimos como uma única unidade para que fique mais claro; uma opção mais “fluente” seria dizer “como um todo”.)
2 – Agora vejamos unity, que quer dizer “unidade”, “harmonia”, “solidariedade”.
It is a matter of European unity.
É uma questão de unidade Europeia.
These are some of the ways of preserving family unity.
Estas são algumas das formas de preservar a unidade familiar.
The new political context imposed institutional unity.
O novo contexto político impôs unidade institucional.
The unity of the United States was effected under the Presidency of Abraham Lincoln, who introduced the transcontinental railway system.
A unidade dos Estados Unidos foi efetuada sob a presidência de Abraham Lincoln, que introduziu o sistema ferroviário transcontinental.
But still more significant, he adds, is that the royal family is being required to cement the political and symbolic unity of a United Kingdom when that unity is under unprecedented strain.
Mas ainda mais significativo, ele acrescenta, é que a família real está sendo requisitada para consolidar a unidade política e simbólica do Reino Unido quando esta unidade está sob uma tensão sem precedentes.
Simples, como você vê! E aqui chegamos ao fim da dica de hoje. Como sempre, não esqueça de revisar bastante e garantir que nada escape à sua memória.
BAIXE O MATERIAL DO POST