Quando leu o título deste post, conseguiu responder na hora qual é a diferença entre essas duas palavras? Se sim, você faz parte de uma minoria por dois motivos: primeiro porque stationary e stationery não são palavras tão conhecidas, e segundo porque mesmo que fossem, palavras com grafia parecida sempre causam confusão. Mas vejamos o significado delas:
Stationary significa “estacionário”. Não ajudou muito, né? Em outras palavras, se refere a algo fixo, parado, que não se move. Melhorou, né? Sabe aquela bicicleta ergométrica que as pessoas têm em casa apenas para juntar poeira ou virar cabideiro? Em inglês, a chamamos de stationary bicycle.
Já stationery tem um sentido bem diferente. Refere-se a artigos de papelaria e materiais de escritório, como papeis, envelopes, cadernos, canetas, lápis, etc. É por isso que papelaria em inglês se diz stationery store. É importante lembrar que stationery é um substantivo coletivo, ou seja, é escrito no singular, mas se refere a um conjunto de itens.
Para fixar melhor a diferença entre essas palavras similares, vejamos frases com elas:
The traffic got slower and slower until it was stationary.
O trânsito ficou mais lento e mais lento até que estava parado.
The rate of inflation has been stationary for several months.
A taxa de inflação tem permanecido estável por vários meses.
In the study, participants were required to make fast movements toward targets that either remained stationary or jumped to another location.
No estudo, pediu-se que os participantes fizessem movimentos rápidos em direção a alvos que ou permaneciam parados ou pulavam para outro lugar.
He drove the car in a negligent way and hit a stationary lorry.
Ele dirigiu o carro de forma negligente e bateu em um caminhão parado.
It is difficult for me to sit stationary for long periods.
É difícil para mim sentar de forma estática por longos períodos.
When people think of shooting for sport, they visualize competitors firing at stationary targets.
Quando as pessoas pensam em tiro esportivo, elas visualizam competidores atirando em alvos fixos.
Vejamos agora frases com a palavra stationery:
We supply office stationery for all types of companies and corporations.
Nós fornecemos material de escritório para todos os tipos de empresas e corporações.
They created an emblem that was incorporated throughout the wedding stationery.
Eles criaram um emblema que foi incorporado a todos os artigos do casamento.
I got these envelopes at the stationery store.
Eu comprei esses envelopes na papelaria.
(Mas espera, o verbo “comprar” não é buy? É sim, mas o verbo get também pode ter esse significado. Aliás, get é um dos verbos mais versáteis do inglês. Para aprender mais sobre ele, veja o post Verbo GET em inglês | Como aprender de vez essa joça!)
The company realized it was spending too much on stationery.
A empresa percebeu que estava gastando demais com artigos de papelaria.
Stationery containing an element of recycled fibre is already in use.
Artigos de papelaria contendo um elemento de fibra reciclada já estão em uso.
In addition to providing postal facilities, the store sells groceries, stationery, newspapers, tobacco and many other goods.
Além de prover serviços postais, a loja vende mantimentos, artigos de papelaria, jornais, tabaco e muitos outros produtos.
Conseguiu entender bem a diferença entre stationary e stationery? Para ficar ainda mais fácil, uma dica é lembrar que stationERy lembra papER. Agora que já entendeu, corre lá no Anki e adicione essas duas novas palavras.
Mas conta pra gente: tem algum outro par de palavras parecidas em inglês que vivem de causando confusão? Deixa aqui nos comentários que faremos um post sobre elas. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST