Você sabe o que são parônimos? São palavras que se pronunciam ou se escrevem de forma parecida, mas que significam coisas diferentes. Um clássico exemplo de parônimos que causam bastante confusão em inglês são as palavras feel e fell. Vamos então aprender de vez qual é a diferença entre elas, para nunca mais confundir? Escute os áudios das frases para notar a diferença de pronúncia e depois coloque o que você aprendeu no Anki, para nunca mais esquecer. Ainda não sabe usar essa ferramenta? Assista então ao tutorial completo do Anki.
Feel
1 – Falemos primeiramente de feel. Como esta palavra pode ser tanto um verbo quanto um substantivo, iremos separá-la em duas categorias. Como verbo, feel significa “sentir”. Veja exemplos:
You’ll feel better after a good night’s sleep.
Você irá se sentir melhor após uma boa noite de sono.
I know exactly how you feel.
Eu sei exatamente como você se sente.
She could feel his love in his soft kisses on her neck.
Ela conseguia sentir o amor dele em seus beijos suaves no pescoço dela.
As a matter of fact, I’m beginning to feel pretty good.
Para falar a verdade, eu estou começando a me sentir muito bem.
(Clique aqui para aprender como usar a expressão as a matter of fact, que significa “na verdade”, “na realidade” ou “para falar a verdade”.)
He seemed to feel no remorse at all.
Ele parecia não sentir remorso algum.
She could feel herself blushing.
Ela podia sentir-se corando.
2 – A mesma palavra feel também pode ser um substantivo que significa “sensação” ou “atmosfera”:
She loved the feel of the sun on her skin.
Ela amou a sensação do Sol em sua pele.
Ben was enjoying the feel of the breeze in his hair.
O Ben estava curtindo a sensação da brisa em seu cabelo.
Ashley is keen on the feel of silk against her skin.
Ashley gosta muito da sensação da seda em sua pele.
(Tem post fresquinho no site explicando a expressão keen on, clique aqui para conferir.)
The village has a lovely friendly feel.
A vila tem uma adorável atmosfera amigável.
It’s a big city but it has the feel of a small town.
É uma cidade grande mas ela tem uma atmosfera de cidade pequena.
There was a feel of mystery about the place.
Havia uma atmosfera de mistério quanto ao lugar.
Fell
1 – Agora falemos do verbo fell: é o passado de fall, que significa “cair”. Pode se referir tanto à quedas literais quanto à figurativas, como a queda de temperatura. Veja exemplos:
One of the kids fell into the river.
Uma das crianças caiu dentro do rio.
He fell 20 metres onto the rocks below.
Ele caiu 20 metros em direção às rochas abaixo.
She slipped on the ice, fell and cut her knee.
Ela escorregou no gelo, caiu e cortou seu joelho.
Her hair fell over her shoulders in a mass of curls.
O cabelo dela caiu em seus ombros em um monte de cachos.
The temperature fell sharply in the night.
A temperatura caiu acentuadamente à noite.
She fell asleep again when he left the room.
Ela caiu no sono novamente quando ele deixou o quarto.
(Fall asleep é um phrasal verb que significa “pegar no sono” ou “cair no sono”. Clique aqui para aprender a usar este phrasal verb.)
They were so astonished that they fell upon their knees before the king and confessed their crime.
Eles estavam tão pasmados que caíram de joelhos diante do rei e confessaram seus crimes.
E aí, ficou claro agora? Espero que sim. Mas, você sabe qual a diferença entre os phrasal verbs fall for e feel for? Não? Então leia os posts para descobrir. Ficou com alguma dúvida? Deixa nos comentários aqui embaixo que a gente responde. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST