Você já deve ter ouvido essas duas palavrinhas muitas vezes em músicas ou filmes em inglês. Sabe dizer como usá-las e qual é a diferença entre elas? É isso que aprenderemos hoje.
Tanto either quanto neither são usados para comparar ou escolher entre duas ou mais opções. A diferença é que o either indica que uma das opções será escolhida ou é verdadeira, enquanto o neither elimina ou descarta todas as opções. Vamos exemplificar:
Imagine que você ganhou um dinheirinho extra e resolveu dar a si mesmo um presente. Você está em dúvida entre um relógio ou um par de sapatos, pois o dinheiro só dá para comprar um ou o outro. Você conversa com um amigo sobre o assunto:
Você:
“I can either buy a watch or a pair of shoes.”
“Eu posso comprar ou um relógio ou um par de sapatos.”
Seu amigo:
“Either would be great!”
“Qualquer um seria ótimo!”
Percebeu que, na primeira frase, o either apresentou a primeira opção e a palavra or apresentou a segunda? Either e or sempre são usados juntos para indicar uma escolha entre duas opções (“ou isso, ou aquilo”). Na resposta de seu amigo, o either ainda foi usado sozinho e significou “qualquer um”.
Mas e se o dinheiro não der para comprar nem o relógio, nem o par de sapatos? Aí é que entra o neither, que é sempre negativo e descarta todas as opções. Veja:
Você:
“I can buy neither a watch nor a pair of shoes.”
“Eu não posso comprar nem um relógio nem um par de sapatos.”
Seu amigo:
“Neither can I!”
“Nem eu!”
Aqui, o neither foi usado para falar da primeira opção e o nor para a segunda. Neither e nor são usados juntos para descartar ou rejeitar todas as opções (“nem isso, nem aquilo”). Perceba que a frase é escrita na afirmativa e apenas o neither indica que se trata de uma negativa. Note ainda que o neither foi usado sozinho na segunda frase e nela também significou “nem”.
Vejamos outras frases que exemplificarão melhor que aprendemos acima, começando com o par either/or. Perceba que, nas frases, duas opções são apresentadas, mas apenas uma será escolhida ou será verdadeira:
Either Mike or Lisa will be there.
Ou o Mike ou a Lisa estará lá.
Either you leave me alone or I will call the police.
Ou você me deixa em paz ou eu irei ligar para a polícia.
We should bring either coffee or tea.
Nós deveríamos levar ou café ou chá.
You can either help us or go to your room.
Você pode ou nos ajudar ou ir para o seu quarto.
Either mum or dad will come to pick you up.
Ou a mãe ou o pai irá vir para te buscar.
(Leia o post Pick Up | O que significa este phrasal verb?)
You can either call me at home or at the office.
Você pode ou me ligar em casa ou no escritório.
Agora vejamos frases com o par neither/nor, onde duas opções são apresentadas e ambas são rejeitadas. Repare que cada uma das frases está escrita na afirmativa e que somente o neither/nor indica que se trata de uma negativa:
Neither the blue dress nor the red one is available in size 4.
Nem o vestido azul nem o vermelho está disponível no tamanho 4.
I will neither call you nor send you a message before midnight.
Eu não irei nem te ligar nem te mandar uma mensagem antes da meia-noite.
He speaks neither English nor French.
Ele não fala nem inglês nem francês.
Neither Brian nor his wife mentioned anything about the pregnancy.
Nem o Brian nem a sua esposa mencionaram nada sobre a gravidez.
Neither Italy nor France got to the quarter finals last year.
Nem a Itália nem a França chegaram às quartas de final no ano passado.
I have neither the time nor the patience to listen to your stories.
Eu não tenho nem o tempo nem a paciência para ouvir suas histórias.
Até aqui tudo bem? Vejamos agora como concordar com alguém utilizando nossas palavrinhas de hoje. Você pode responder a mesma frase usando ou uma ou a outra, mas lembre-se: o either tem conotação positiva e precisa ser acompanhado do not. Já o neither não precisa, pois já tem conotação negativa:
Seu amigo:
“I can’t come to the party.”
“Eu não posso ir à festa.”
Você:
“I can’t either.”
“Eu também não.” OU
“Neither can I.”
“Nem eu.”
Seu colega:
“I don’t speak French.”
“Eu não falo francês.”
Você:
“I don’t either.”
“Eu também não.” OU
“Neither do I.”
“Nem eu.”
Você:
“I am not ready to go.”
“Eu não estou pronto para ir.”
Sua família:
“We aren’t either.”
“Nós também não.” OU
“Neither are we.”
“Nem nós.”
Existe também uma maneira de encurtar a resposta dada com neither, que é bem mais informal: me neither. Veja:
Você:
“I don’t like spinach.”
“Eu não gosto de espinafre.”
Seu irmão:
“Me neither.”
“Nem eu.”
Neither ainda pode ser usado sozinho e significar “nenhum”. Perceba que algumas frases indicam que existem duas ou mais opções, enquanto outras deixam isso implícito:
Neither of us has to go to work tomorrow.
Nenhum de nós tem de ir trabalhar amanhã.
Neither of my daughters is single.
Nenhuma das minhas filhas é solteira.
I have two cars, but neither is big enough for all of us.
Eu tenho dois carros, mas nenhum é grande o suficiente para todos nós.
Books and television are different. Neither should replace the other.
Livros e televisão são diferentes. Nenhum deveria substituir o outro.
Neither of these shirts is dry yet.
Nenhuma dessas camisetas está seca ainda.
Neither one of us has any money.
Nenhum de nós tem dinheiro algum.
“Would you like a cup of coffee or a glass of juice?” “Neither, thanks.”
“Você gostaria de uma xícara de café ou de um copo de suco? “Nenhum dos dois, obrigado.”
Either também pode ser usado sozinho e nesse caso significará “qualquer” ou “ambos”:
Both roads go to the airport, you can go either way.
Ambas as estradas vão para o aeroporto, você pode ir por qualquer caminho.
I need to find a car to move house. My uncle has two. Either will suit my purposes.
Eu preciso encontrar um carro para mudar de casa. Meu tio tem dois. Qualquer um irá atender minhas necessidades.
I can stay, or I can go. Either way, I’ll be happy.
Eu posso ficar, ou posso ir. De qualquer forma, estarei feliz.
(Leia o post O que significa Either Way?)
There are boats on either side of the river.
Há barcos em ambos os lados do rio.
The house has a door at either end.
A casa tem uma porta em ambas as extremidades.
Either one of you should know that this is wrong.
Ambos deveriam saber que isso é errado.
Conseguiu entender como usar either e neither e as sutis diferenças entre essas duas palavras? Aproveite para aprofundar-se ainda mais no assunto lendo os posts Either Or | O que significa esta expressão? e Neither Here Nor There | O que significa esta expressão?.
Quando tiver finalizado e entendido bem esse tópico, não esqueça de incluir as palavras either e neither no Anki, para assim poder relembrar seus usos e diferenças. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST