Home Qual a diferença em inglês? Qual a diferença entre Before e Ago?

Qual a diferença entre Before e Ago?

9932
Qual a diferença entre Before e Ago?

As palavras before e ago tem função similar em inglês. Ambas indicam que algo aconteceu num tempo passado. A diferença entre elas é bem clara, no entanto, e é fácil de entender.

Before equivale ao nosso termo “antes”, que usamos para dizer que algo aconteceu antes de outra coisa, simplesmente. Ago equivale a “atrás”, termo usado para dizer que algo aconteceu há certa quantia de tempo (“dois dias atrás”, por exemplo, cuja tradução é two days ago). Essas funções são muito diferentes, como se pode ver.

Veremos agora exemplos de before e ago na prática. Para ficar craque no uso de ambos, basta ler e ouvir os exemplos atentamente. Além disso, é crucial usar o Anki para revisar e memorizar de fato o que aprendeu. O Anki é o melhor programa de revisão que temos à disposição, e é essencial para o aprendizado de qualquer língua. Veja o tutorial completo do Anki e saiba mais.

Before

1 – Seguem exemplos de before como “antes”. Há também dois outros sentidos de before, que veremos logo depois:

He had to leave before his appointment time was due.
Ele teve de sair antes que a hora de seu agendamento chegasse.

Before she went to the store, she put her jacket on.
Antes que ela fosse à loja, ela colocou a jaqueta dela.

Three years before her graduation, she was only practicing to be a student.
Três anos antes de sua graduação, ela estava apenas praticando para ser uma estudante.

Long before there was the egg, there was the chicken.
Muito antes de haver o ovo, havia a galinha.

Before she went to the judge to claim innocence, she prepared her papers.
Antes de ela ir ao juiz para clamar inocência, ela preparou seus papéis.

2 – Before pode significar “em frente de”, “diante de”, “ante”. Confira exemplos disso:

Before the verdict, she looked bemused.
Ante o veredito, ela parecia perplexa.

At 12:00 noon, before the coast line, the tide comes in.
Ao meio-dia, ante a linha da costa, a onda vem.

The president of the corporation stood before his people.
O presidente da corporação ficou em pé ante seu pessoal.

She went before the court only to be judged as innocent.
Ela foi perante a corte apenas para ser julgada como inocente.
(A construção “only to” aqui prenuncia que algo de surpreendente ou decepcionante aconteceu. Nesse caso, a mulher ter sido julgada como inocente era inesperado, de algum modo.)

Before the exit ramp on highway 403, there is a bent side rail.
Em frente da rampa de saída na rodovia 403, há um trilho lateral curvado.

3 – Before pode pode significar “antes de”, indicando que a posição de algo numa fila ou hierarquia é anterior a de outra coisa:

Death before dishonour.
Morte antes da desonra.

He goes before her in line.
Ele fica antes dela na fila.

A lady who had placed all duty before all else.
A mulher que colocava todo o dever antes de tudo.

You must eat your vegetables before you get your dessert.
Você deve comer seus vegetais antes de obter sua sobremesa.

Ago

1 – Por fim, temos ago, que serve apenas à função de “atrás”; dizer que algo ocorreu há certa quantia de tempo determinada:

A long time ago, there was a princess named Tamaralin Bunylin.
Muito tempo atrás, havia uma princesa chamada Tamaralin Bunylin.

She left for the store a while ago.
Ela saiu e foi à loja, um tempo atrás.

A little while ago was when she got on the bus.
Pouco tempo atrás foi quando ela entrou no ônibus.

He put his shoes on a little while ago.
Ele colocou os sapatos dele um tempinho atrás.

Chegamos ao final. Curtiu o post? Lembre-se de compartilhar. Se tiver alguma dúvida ou sugestão, comente abaixo. Até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.