Home Phrasal Verbs Put Up | O que significa este phrasal verb?

Put Up | O que significa este phrasal verb?

11558
Put Up | O que significa este phrasal verb?

Entre as longas listas de phrasal verbs que já examinamos aqui no site Mairo Vergara, dois com o verbo put e a preposição up fora put up with (“aguentar”, “tolerar”) e put someone up (“hospedar alguém” ou “influenciar alguém” a fazer alguma coisa).

Pois bem, hoje vamos examinar o verbo put up usado por si só. Put up, literalmente “colocar para cima”, tem vários sentidos relacionados a “erguer”, “levantar”, etc., os quais vamos ver um por um. Como de costume, não se esqueça de abrir o Anki e fazer algumas notas para revisar mais tarde.

1 – Em primeiro lugar, put up significa “erguer” ou “levantar” um objeto qualquer: as mãos, por exemplo.

I put my hands up.
Eu levantei as mãos.

Put your hand up if you know the answer – don’t shout out.
Levantem a mão se souberem a resposta – não gritem.

I was soaked before I could put my umbrella up.
Eu fiquei encharcado antes que pudesse erguer meu guarda-chuva.

Put your hood up or you’ll catch cold.
Erga o capuz ou você vai se resfriar.
(Ou Ponha o capuz…)

It’s pouring – why don’t you put up your hood?
Está chovendo a cântaros – por que você não levanta o capuz?

2Put up também significa “levantar” ou “contribuir com” uma quantia de dinheiro.

Dad put $1000 up to help me buy a car.
O papai contribuiu com $1000 para me ajudar a comprar um carro.

The family has put up £15,000 towards the cost of the child’s medical treatment.
A família levantou £15 mil para o custo do tratamento médico da criança.

The state agreed to put up $69,000 to start his company.
O estado concordou em contribuir com $69 para começar a companhia dele.

Em relação a apostas, put up significa “contribuir” ou “apostar” uma determinada quantia:

Each player put up ten dollars.
Cada jogador apostou dez dólares.

3 – Outro sentido é o de “pendurar” ou “pôr/colocar (na parede)” um objeto qualquer (quadro, prateleira, placa, etc.).

We put up some new pictures in the living room.
Penduramos uns novos quadros na sala de estar.

She put up a notice about the school trip to Italy.
Ela colocou um aviso sobre a viagem escolar à Itália.

I put a few posters up to make the room look less bare.
Pendurei alguns posters para deixar o quarto parecendo menos vazio.

She put up some bookshelves in the study.
Ela colocou algumas prateleiras no estúdio.

They’re putting new street signs up.
Estão colocando novas placas de trânsito.

4Put up também pode significar “erguer” ou “levantar” edifícios, estátuas, barracas, etc. Outras traduções, dependendo do caso, podem ser “erigir”, “armar”, “edificar” ou “construir”.

Grants were available to help with the cost of putting up new school buildings.
Havia subsídios disponíveis para ajudar com o custo de erguer novos edifícios escolares.

John was in the garden putting a fence up.
John estava no jardim, erguendo uma cerca.

Protesters have been putting up barricades across a number of major intersections.
Os manifestantes estiveram erguendo barricadas através de uma série de intersecções importantes.

They’re planning to put a hotel up where the museum used to be.
Estão planejando edificar um hotel onde o museu costumava ficar.

A statue of him was put up in Gramercy Park.
Erigiram uma estátua dele em Gramercy Park.

5 – Outro sentido: “levantar”, “aumentar”, “elevar” preços, taxas, etc.

Several of the banks have decided to put up their interest rates.
Vários dos bancos decidiram levantar suas taxas de juros.

We’ve been forced to put up our prices to cover the costs of raw materials.
Fomos forçados a aumentar os preços para cobrir os custos da matéria-prima.

They’ve put up the rent by £20 a month.
Eles elevaram o aluguel em £20 por mês.

6 – “Fazer”, “montar” (sugestão ou argumento)” ou “levantar”, “sugerir” ou “propor” uma ideia ou ou é outro uso de put up. Veja:

If you can put up a good enough case, the board will provide the finance.
Se você conseguir montar um argumento bom o suficiente, a diretoria fornecerá o financiamento.

It was Clare who first put up the idea of a concert to raise money for the school.
Foi Clare quem primeiro propôs a ideia de um concerto para levantar dinheiro para a escola.

He put up the idea at a meeting last week.
Ele levantou a ideia em uma reunião na semana passada.

7Put up pode significar “indicar” ou “apontar” uma pessoa como candidata para uma posição ou cargo.

In all, 60 political parties put up candidates.
No total, 60 partidos políticos apontaram candidatos.

The Green Party hopes to put up more candidates in the next election.
O Partido Verde espera indicar mais candidatos na próxima eleição.

We want to put you up for club treasurer.
Queremos indicar você para tesoureiro do clube.

The CEO put his daughter up for the position of company president.
O diretor indicou sua filha para a posição de presidente da companhia.

I was surprised to learn that my manager was putting me up for the promotion.
Me surpreendi de ficar sabendo que meu gerente estava me indicando para a promoção.

I was put up for the committee.
Fui indicado para o comitê.

8Put up (ou put up for sale/rent) significa “colocar” algo à venda ou para alugar. Em uma variação desse sentido, put up for adoption é “colocar para adoção”. Veja:

They had to put up their last antiques.
Eles tiveram de colocar à venda suas últimas antiguidades.

They put their house up for sale.
Eles colocaram a casa à venda.

The bank put their house up for auction when they couldn’t pay their mortgage any longer.
O banco colocou a casa deles em leilão quando eles não conseguiram mais pagar a hipoteca.

The baby was put up for adoption.
O bebê foi colocado para adoção.

I can’t believe he’s putting up his whole record collection for sale—he must really be strapped for cash!
Não consigo acreditar que ele esteja colocando à venda toda a sua coleção de gravações – ele deve estar realmente liso!
(Note a expressão to be strapped for cash, o mesmo que “estar liso/duro”.)

This land has been put up for sale, but nobody wants to buy it at such a time as this.
Este terreno foi colocado à venda, mas ninguém quer comprá-lo em um momento como este.

9 – Um sentido um tanto ou quanto inusitado, e que só fui aprender ao pesquisar o verbo para escrever esse post: “conservar” ou “preservar” alimentos (por exemplo, fazendo geleia ou picles).

She put half the cucumbers up for pickles.
Ela colocou metade dos pepinos em conserva para picles.

She put up countless jars of jam.
Ela conservou inúmeros potes de geleia.

This year we’ll put some strawberries up.
Este ano vamos conservar um pouco de morango.

We put up a lot of tomatoes every year.
Conservamos um monte de tomate todo ano.

10 – Em um sentido que lembra a expressão to put someone up (“acomodar”, “acolher” ou “hospedar” alguém, como já vimos), put up pode significar “parar (para pernoite)” em um lugar qualquer, geralmente um hotel.

We put up at a cheap hotel.
Paramos em um hotel barato.

I put up at a motel for the night.
Parei em um motel para passar a noite.
(Note que em inglês não é preciso dizer “passar” a noite – basta dizer for the night, deixando o verbo implícito.)

She decided it was better to move on than to put up there for the night.
Ela decidiu que era melhor seguir em frente do que parar ali para pernoitar.

We can put up at a hotel for the night.
Podemos pernoitar em um hotel.
(Ou Podemos parar em um hotel para o pernoite.)

11Put up pode ser usado no sentido de “causar uma dada impressão”. Dependendo do contexto, podemos traduzir como “armar”, “dar”, etc. Veja só:

They put up a good bluff, but I knew they were lying.
Eles armaram um bom blefe, mas eu sabia que estavam mentindo.

They put up an air of having everything under control.
Eles deram um ar de estar com tudo sob controle.
(Note que o passado de put também é put, de forma que a frase acima pode ser traduzida tanto para o presente quanto o passado!)

They were actually broke but put up a good front.
Na verdade eles estavam falidos, mas armaram uma boa fachada.

Be professional in your choice of garments and always put up an air of efficiency.
Seja profissional na sua escolha de vestimenta e sempre um ar de eficiência.

12Put up pode ser usado para descrever uma reação qualquer (resistência, luta, manha, etc.). Frases comuns são put up resistance, “oferecer” resistência, e put up a fight, “protestar”, “resistir”, etc.

I’m not going to let them build a road here without putting up a fight.
Não vou deixá-los construir uma estrada aqui sem oferecer resistência.

Little Rory always puts up such a fuss around bedtime.
O pequeno Rory sempre faz tanta manha por volta do horário de dormir.

Residents have put up a great fight against plans to build a new road.
Os residentes resistiram muito contra os planos de construir uma nova estrada.

The victim was able to put up little resistance.
A vítima não foi capaz de oferecer muita resistência.
(Ou, literalmente, mas em uma frase que soa mais natural em inglês do que na nossa língua, A vítima foi capaz de oferecer pouca resistência.)

Menzies’ counsel put up a spirited defence of his client.
O advogado da Menzies fez uma animada defesa de seu cliente.

He’d put up a real fight to keep you there.
Ele armaria uma verdadeira luta para manter você aqui.
(A tradução soa um pouco estranha; fique à vontade para sugerir algo melhor! Às vezes nos falta a inspiração necessária…)

He told her that if she put up a scene or refused, things would go badly for her.
Ele disse a ela que se ela fizesse uma cena ou se recusasse, as coisas iriam dar mal para ela.

13 – O número da sorte? Seja como for, esse é o último significado que vamos examinar aqui, e é parecido com o do anterior. Nesse caso, put up é usado em relação ao desempenho de alguém (geralmente em um contexto de esportes). Put up a great performance é “ter/apresentar um alto/ótimo desempenho”.

Liverpool put up a marvellous performance throughout the game.
Liverpool apresentou um desempenho maravilhoso por todo o jogo.

The team put up a great performance.
A equipe teve uma ótima performance.

Com isso encerramos o “curto” post de hoje. Se você estiver se sentindo um pouco perdido com tanta acepção diferente para um só phrasal verb, relaxe! Ninguém aprende todos os sentidos de uma vez só. Em casos assim, o melhor é focar nos dois ou três significados que você acha que serão mais úteis para você; os outros, mande para o Anki, mas para um grupo de revisão secundário, e deixe para ir aprendendo aos poucos.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.