Home O que significa em inglês? Put The Blame On | O que significa esta expressão?

Put The Blame On | O que significa esta expressão?

1121
Put The Blame On | O que significa esta expressão?

Em uma música conhecida do hip-hop americano, o cantor pede desculpas por tudo que já fez de errado e repete várias vezes a seguinte frase:

You can put the blame on me.

Como você a traduziria? A nossa expressão de hoje, put the blame on, significa “colocar a culpa em” alguém ou algo. Se quiser especificar o motivo da culpa, use a preposição for (put the blame on someone for something).

Vejamos algumas frases com a expressão put the blame on, que também pode ser usada com os verbos lay e place. Depois, adicione o que tiver aprendido ao seu Anki!

Don’t put the blame on me for your mistakes!
Não coloque a culpa em mim pelos seus erros!

The public seems to be putting the blame for the data breach on the company’s lax security measures.
O público parece estar colocando a culpa pelo vazamento de dados nas medidas de segurança negligentes da empresa.

Don’t put the blame on me. I didn’t do it.
Não coloque a culpa em mim. Eu não fiz isso.

We’ll have to put the blame for the damage on the storm.
Nós teremos que colocar a culpa pelo estrago na tempestade.

Dad had a way of putting the blame for his shortcomings on his business partners.
O pai tinha a mania de colocar a culpa pelas suas falhas em seus sócios.
(Leia o post Have a Way Of | O que significa esta expressão?)

Nancy could always find someone to put the blame on.
A Nancy sempre conseguia encontrar alguém em quem colocar a culpa.

He put the blame on the last president.
Ele colocou a culpa no último presidente.

It’s tempting to put the blame on those violent video games for the increase in crime.
É tentador colocar a culpa naqueles videogames violentos pelo aumento do crime.

They put the blame for their defeat on the media’s one-sided reporting of the election campaign.
Eles colocaram a culpa por sua derrota na reportagem parcial da mídia sobre a campanha eleitoral.

She put the blame on me for practically every mistake in the report.
Ela colocou a culpa em mim por praticamente todos os erros do relatório.

Health officials put the blame for the disease on poor housing conditions.
Os oficiais de saúde colocaram a culpa pela doença nas condições precárias de moradia.

They tried to put the blame for the killing on an innocent army officer.
Eles tentaram colocar a culpa pelo assassinato em um oficial do exército inocente.

Gostou de aprender a expressão put the blame on? Então, aproveite para ler também sobre como dizer Não É Culpa Minha em inglês. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.