Home Phrasal Verbs Put Over | O que significa este phrasal verb?

Put Over | O que significa este phrasal verb?

8733
Put Over | O que significa este phrasal verb?

Você já leu o post sobre put off que o Paulo escreveu? Se não, dê uma conferida lá enquanto esperamos você por aqui. É um artigo bem curto.

Voltou? Então, como você viu, put off quer dizer “adiar” um evento ou ação qualquer. E acontece que esse é exatamente o mesmo sentido de put over — ou melhor, um dos sentidos de put over.

Mas como assim, dois verbos com o mesmíssimo significado? Bem, não exatamente. Acontece que put over, quando usado no sentido de “adiar”, tende a ser mais popular nos EUA. Já put off é peculiaridade do inglês britânico.

Já os outros significados que vamos ver aqui são iguais em ambos os lados do Atlântico, então sejam quais forem suas preferências de sotaque e vocabulário, pode continuar lendo que vai haver algo para usar na terra do Tio Sam bem como na da Rainha.

Lembre-se de que poucos jeitos são melhores para se aprender um novo termo do que usar o Anki: caso você não o conheça, clique no link e aprenda como usá-lo!

1 – A combinação do verbo put e da preposição over pode ser usada simplesmente para exprimir a ação de “colocar” (put) algo “sobre” (over) alguma outra coisa. Embora estritamente não seja um phrasal verb, alguns dicionários incluem esta acepção, então vamos lá.

I put my hands over my ears and prayed that the ringing would stop.
Eu coloquei minhas mãos sobre meus ouvidos e rezei para que o toque parasse.

He put his hands over his mouth and giggled.
Ele colocou as mãos sobre a boca e deu uma risadinha.

Grandmother painted it and Mother put it over the fireplace
A vó o pintou e a mãe o pôs sobre a lareira.

2 – Em seguida temos put over, o mesmo que put off: “adiar”. Lembrando que trata-se da versão estadunidense aqui. Note que você pode tanto dizer put over for a day quanto put over a day — ambas possibilidades traduzem-se como “adiar por um dia”.

The match was put over a week.
O jogo foi adiado por uma semana.

The judge put the trial over for two weeks to allow lawyers on both sides to examine new evidence.
O juiz adiou o julgamento por duas semanas para permitir que os advogados em ambos os lados examinassem os novos fatos.

My board meeting was put over until July.
A minha reunião do conselho foi adiada até julho.

3 Put something over, ou put over something, pode significar “comunicar”, “transmitir” ou “expor” uma ideia ou informação, ou até mesmo uma pessoa. Veja só:

We put our ideas over very badly.
Comunicamos nossas ideias muito mal.

I don’t think I put my point over very clearly.
Acho que não expus meu ponto muito claramente.

Did you feel that you managed to put over your point of view?
Você sentiu que conseguiu expor seu ponto de vista?

He’s behind in the polls because no one knows who he is or what he stands for — we need to put him over to the public at large.
Ele está atrás nas pesquisas porque ninguém sabe quem ele é ou o que representa — precisamos expô-lo ao público geral.

This is a very hard thing to explain to a large audience. I hope I can put over the main points.
Isso é uma coisa muito difícil de explicar para uma plateia grande. Espero que eu consiga transmitir os pontos principais.

The advert puts over the message clearly and simply: nuclear power is clean.
O anúncio comunica a mensagem clara e simplesmente: a energia nuclear é limpa.

4 – Finalmente, put one over someone, ou “colocar um sobre alguém”, é uma expressão que significa “enganar”. A imagem que dá origem a essa expressão é a de um pano sendo puxado sobre os olhos de uma pessoa, para que ela não veja (e portanto seja enganada). Usada na forma negativa, para dizer que você não consegue enganar alguém de jeito algum, você pode substituir one por anything (qualquer coisa, nada).

You can’t put one over on me that easily!
Você não consegue me enganar tão facilmente!

My dad’s really smart – you can never put anything over on him.
O meu pai é muito esperto — você nunca consegue enganá-lo de eito nenhum.

We can’t put anything over on Tom.
Não conseguimos enganar o Tom de jeito nenhum.

E é isso, chegamos ao fim. O que você achou do verbo de hoje? Dá para aplicar logo no seu dia a dia? Conte aí nos comentários, ficamos à sua espera!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.