Apesar da estrutura dos phrasal verbs serem simples (verbo + uma ou duas partículas), muitos estudantes de inglês reclamam que eles são difíceis de aprender, não é? Acho que um dos vários motivos dessa dificuldade está no fato de que um mesmo phrasal verb pode ter vários sentidos.
A expressão de hoje, por exemplo, pode ser usada de dez maneiras diferentes. Isso quer dizer que você tem que decorar todas elas? Na verdade, não. É importante entender as diferenças entre um sentido e outro, mas para que você realmente absorva esses conceitos, você deve praticar os phrasal verbs dentro de um contexto, ou seja, sendo usados em frases. O Anki é uma ótima ferramenta para que você exercite essas frases. Leia mais sobre ele aqui.
Bem, vamos ver em quais situações você pode usar o phrasal verb put on, que tem dez sentidos diferentes. O mais comum, creio eu, seja vestir uma roupa ou sapato ou qualquer outra peça de vestuário. Também é comum usarmos esse phrasal verb no sentido de aplicar maquiagem, hidratantes, protetor solar, etc. Para dizer ligar ou ativar um equipamento usamos put on, assim como organizar ou produzir um evento. Simular, fingir e enganar também são situações em que a expressão é usada. Esse phrasal verb também é usado para dizermos que engordamos, e este sentido é bastante comum. Quando dizemos apostar e passar o telefone para alguém usamos put on. Finalmente, prescrever uma dieta ou remédio, também é dos sentidos de put on. A parte mais importante deste post está abaixo, onde você encontra exemplos com todos os sentidos da estrutura.
1 – Primeiro, vamos ver exemplos de put on no sentido de “vestir”:
Dorothy put on her coat and went out.
Dorothy vestiu seu casaco e saiu.
(A frase acima está no passado, mas como o passado de put continua put, o verbo não muda. Como eu sei que a frase está no passado? Pelo contexto: no caso, o outro verbo “go” está no passado “went”.)
Kim had forgotten to put his watch on.
Kim tinha se esquecido de vestir seu relógio.
(Percebeu que o phrasal verb foi separado pelo objeto da frase – his watch? Put on faz parte de uma classificação de phrasal verbs que podem ou não ser separados pelo objeto. Neste caso, o autor escolheu separar.)
She put on a pretty dress to wear to the party.
Ela vestiu um vestido bonito para usar na festa.
2 – Agora, put on como “aplicar” (maquiagem, protetor solar, creme hidratante, etc…):
Melanie was putting on her makeup in front of the mirror.
Melanie estava aplicando sua maquiagem na frente do espelho.
(Was putting on está no passado contínuo, ou seja, passa a ideia de que uma ação era contínua, no passado.)
I put sunscreen on before we went out.
Eu apliquei protetor solar antes de saírmos.
Don’t put on so much moisturizer!
Não aplique tanto hidratante!
3 – Os próximos exemplos serão de put on como “ligar, ativar”:
Can you put the light on, please?
Você pode ligar a luz, por favor?
Shall I put the kettle on for a cup of tea?
Eu poderia ligar a chaleira “para” uma xícara de chá?
I put the heat on, but the car is still cold.
Eu liguei o aquecimento, mas o carro ainda está frio.
Can you put on that great CD you played yesterday?
Você pode colocar aquele ótimo CD que você tocou ontem?
(Neste exemplo, a ideia geral é a de “ativar” o CD, porém em português normalmente diríamos “colocar um CD” para tocar, o que seria a tradução literal do verbo put.)
4 – Agora, put on como “organizar, produzir um evento”:
We’re putting on a concert to raise money for cancer charities.
Nós estamos produzindo um show para arrecadar dinheiro para instituições de caridade de câncer.
(A estrutura are + verbo com a partícula ing – putting – passa a ideia de que a ação ocorrerá em um futuro próximo.)
The second graders want to put on a play.
Os alunos da segunda série querem organizar uma peça.
I hear they’re putting on Shakespeare this summer.
Eu ouço que eles estão organizando Shakespeare nesse verão.
5 – “Simular ou fingir” serão os próximos sentidos nos exemplos com put on:
Stop putting on that funny voice!
Pare de fingir essa voz engraçada!
Ann wasn’t really angry. She was just putting on.
Ann não estava realmente brava. Ela só estava fingindo.
I can’t believe she was just putting on. She really looked mad.
Eu não acredito que ela estava apenas fingindo. Ela realmente parecia brava.
He’s not really asleep; he’s putting it on.
Ele não está realmente dormindo. Ele está fingindo.
I put a smile on my face and greeted the customer.
Eu simulei/fingi um sorriso em meu rosto e cumprimentei o cliente.
(Literalmente: Coloquei um sorriso no meu rosto e cumprimentei o cliente. Porém o sentido aqui é que o sorriso foi fingido.)
6 – Abaixo, exemplos de put on como “enganar”:
I don’t believe you! You’re putting me on.
Eu não acredito em você! Você está me enganando.
I am not putting you on.
Eu não estou te enganando.
You’re putting me on, aren’t you?
Você está me enganando, não está?
7 – “Engordar” pode também ser sinônimo de put on. Vale lembrar que neste caso, put on virá sempre acompanhado do peso ganho. Observe:
She put a lot of weight on after the children were born.
Ela engordou muito depois que as crianças nasceram.
(O peso ganho foi “a lot of weight”.)
I’ve put on 2kg in the last month.
Eu engordei 2 quilos mês passado.
He’s put on a lot of weight since he gave up smoking.
Ele engordou muito desde que parou de fumar.
8 – Nos exemplos abaixo, veremos put on no sentido de “apostar”:
I put £5 on The Whitkirk Wanderer to win the Grand National.
Eu apostei 5 libras no The Whitkirk Wanderer para ganhar o campeonato nacional de corridas de cavalo.
I went to the track and put $50 on a horse.
Eu fui à pista e apostei 50 dólares em um cavalo.
You are never going to put on horses again!
Você nunca mais vai apostar em cavalos de novo!
9 – Para dizermos “passar o telefone para alguém”, usamos put on. Podemos entender o sentido como “colocar alguém na linha”:
Wait a minute, Mum, I’ll put Joe on.
Espere um minuto, mãe, vou passar para o Joe.
(A contração ‘ll vem de will, que passa a ideia de futuro.)
Is John there, please?” — “I’ll put him on.”
O John está, por favor? — Eu vou passar para ele.
Will you put your mother on the phone?
Você pode passar o telefone para sua mãe?
(Literalmente: Você vai colocar sua mãe no telefone?)
10 – Finalmente, put on como “prescrever”:
I was put on a low-fat diet.
Me foi prescrita uma dieta com pouca gordura.
(Literalmente: Eu fui colocado em uma dieta de pouca gordura.)
The doctor put him on a course of antibiotics.
O médico o prescreveu um ciclo de antibióticos.
(Literalmente: O médico colocou ele em um ciclo de antibióticos.)
I put my dog on a diet because he was getting fat.
Eu prescrevi para meu cachorro uma dieta porque ele estava ficando gordo.
(Aqui não teria problema se traduzíssemos como: Coloquei meu cachorro em uma dieta…)
Entendo que são muitas maneiras diferentes em que o phrasal verb put on é usado. Por isso, não é necessário que você memorize tudo. Vá aos poucos, no seu ritmo e, quando menos você esperar, terá aprendido como usar esse phrasal verb tão versátil. Gostou? Não se esqueça de compartilhar.
BAIXE O MATERIAL DO POST