Home O que significa em inglês? Pinky Swear e Pinky Promise | O que significam estas expressões?

Pinky Swear e Pinky Promise | O que significam estas expressões?

1023
Pinky Swear e Pinky Promise | O que significam estas expressões?

Se você assiste a filmes e séries dos Estados Unidos, deve saber que um hábito muito comum entre as crianças de lá é selar promessas usando o dedo mindinho. O ritual é simples: uma criança engancha seu dedo mindinho no da outra, e assim elas juram sobre o que quer que seja.

O que muita gente não sabe é que esse hábito vem do Japão e se chama yubikiri. Dizem que ele se originou da máfia japonesa e que, dentro dessa organização criminosa, quem quebrasse uma promessa tinha o seu mindinho decepado. Ainda bem que hoje a coisa é mais simbólica, né!

Bom, é sobre esse hábito que falaremos em nosso artigo de hoje. As expressões sinônimas pinky swear e pinky promise podem tanto ser o substantivo “juramento de dedinho” quanto o verbo “jurar de dedinho”.

Abaixo, você verá frases com pinky swear e pinky promise. Leia-as em voz alta e depois ouça a leitura feita por uma nativa. Assim, você poderá verificar como está a sua pronúncia!

1 – Vamos começar vendo o substantivo pinky swear, que significa “juramento de dedinho”:

Never break a pinky swear!
Nunca quebre um juramento de dedinho!

Who hasn’t, at some point, made a pinky swear with a best friend or a child?
Quem nunca, em algum momento, fez um juramento de dedinho com um melhor amigo ou uma criança?
(Leia o post At Some Point | O que significa esta expressão?)

There’s nothing childish about a pinky swear.
Não há nada de infantil em um juramento de dedinho.

Pinky swear também pode ser o verbo “jurar de dedinho”:

“I promise to never do that again!” “Do you pinky swear?”
“Eu prometo nunca fazer aquilo de novo!” “Você jura de dedinho?”

What is the point of making them pinky swear?
Qual é o sentido de fazê-los jurar de dedinho?
(Leia o post What’s The Point? | O que significa esta expressão?)

How many times have you told a secret to your best friend and pinky swore on it?
Quantas vezes você contou um segredo ao seu melhor amigo e jurou de dedinho sobre ele?

2 – Agora, veja o substantivo pinky promise:

Pinky promises are a binding foundation of trust.
Juramentos de dedinho são uma base vinculativa de confiança.

Ashley told me that she pulled the fire alarm. I made a pinky promise to her saying I wouldn’t tell a soul.
A Ashley me contou que ela acionou o alarme de incêndio. Eu fiz um juramento de dedinho a ela dizendo que eu não contaria a ninguém.
(Leia o post Not Tell a Soul | O que significa esta expressão?)

Could you imagine if every time you broke a pinky promise, you had to cut off your pinky?
Já imaginou se toda vez que você quebrasse um juramento de dedinho, você tivesse que cortar o seu dedo mindinho?
(Leia o post Cut Off | O que significa este phrasal verb?)

Pinky promise também pode ser um verbo:

I pinky promise I won’t tell him.
Eu juro de dedinho que não contarei para ele.

I pinky promise that we’ll always have each other’s back.
Eu juro de dedinho que nós sempre estaremos prontos para apoiar um ao outro.
(Leia o post Have Someone’s Back | O que significa esta expressão?)

Jon pinky promised Bob that he would remember to give him a ride to the airport.
O Jon jurou de dedinho ao Bob que lembraria de lhe dar uma carona ao aeroporto.

Agora que você já sabe tudo sobre as expressões pinky swear e pinky promise, adicione-as ao seu Anki e aproveite para aprender também a dizer Juro Por Deus em inglês. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.