Olá! Está pronto para mais um post de phrasal verbs? Olha, eu sei que às vezes a gente fica meio cansado de tanta informação sobre o idioma: são phrasal verbs, verbos, tempos verbais… Parece que uma hora a gente vai pifar! Mas como eu sempre digo, para aprender inglês você não precisa saber de todas essas nomenclaturas. Um idioma se aprende praticando! Dando uma olhada nas estruturas e modelos todos os dias, uma hora ou outra o inglês vai se tornar natural para você. E aí, qualquer nova expressão ou phrasal verb ficarão bem mais fáceis de serem assimilados.
E hoje eu vou escrever sobre o phrasal verb tie up. Essa expressão tem apenas duas formas de ser usada, então, acredito que você vai entendê-la facilmente. A primeira maneira de usarmos tie up é num sentido similar ao verbo tie, que quer dizer amarrar, imobilizar. Já a segunda maneira de usarmos esse phrasal verb tem a ver com o primeiro uso, mas num sentido figurado. Pense comigo: se tie up quer dizer amarrar no sentido literal, como poderíamos traduzir amarrar no sentido figurado? Quando se está “amarrado” com um compromisso, uma pessoa está ocupada com ele, certo? Bem, usamos tie up como ocupar-se com algo. Vou colocar alguns exemplos abaixo para que você se familiarize com essa expressão sendo usada em vários contextos. E para que você internalize os modelos que eu vou te apresentar aqui, você precisa treiná-los. Para isso, você pode usar o Anki, uma ferramenta de repetição espaçada grátis e super eficiente. Leia mais sobre ela aqui.
1– Vamos ver primeiro os exemplos de tie up como amarrar ou imobilizar:
This is where you tie up your horse.
Aqui é onde você amarra seu cavalo.
Tie up your shoelaces before you trip over them.
Amarre seus cadarços antes que você tropece neles.
The cowboy is using a rope to tie up the calf.
O cauboi está usando uma corda para amarrar o bezerro.
They tied up the hostages so that they couldn’t escape.
Eles amarraram os reféns para que eles não pudessem escapar.
(Repare na partícula ed depois do verbo tie. É ela que nos mostra que o verbo está no passado.)
They tied him up and locked him in the cellar.
Eles o amarraram e o trancaram no porão.
(Viu que o phrasal verb tie up está separado pela palavra him? Quando temos um objeto que é um pronome – nesse caso a palavra him – temos que separar o phrasal verb.)
2 – Agora veremos exemplos com o phrasal verb tie up como ocupar-se ou “amarrar” em um sentido figurado:
He has a fortune tied up in property.
Ele tem uma fortuna “amarrada” em propriedades.
(Viu que no exemplo acima o sentido de tie up é figurado? A fortuna não está amarrada literalmente, com cordas, mas sim, está (ocupada) na forma de propriedades.)
The traffic is totally tied up.
O tráfego está totalmente “amarrado”.
(Na frase acima, novamente temos um exemplo de tie up no sentido figurado. Se o trânsito está “amarrado”, quer dizer que ele está parado, lento, etc.)
He’s tied up with the manager just now.
Ele está ocupado com o gerente neste momento.
I’m tied up tomorrow.
Eu estou ocupado amanhã.
Sorry I’m late, I got tied up.
Me desculpe o atraso, fiquei “amarrado”/ocupado com algo.
Work has tied me up all week.
O trabalho me ocupou a semana toda.
Se você quiser ver mais exemplos com o phrasal verb tie up no sentido figurado, leia este post que escrevemos sobre isso: O que tied up significa?
Agora que você já leu o post todo, conta pra gente o que você achou do phrasal verb tie up e dos exemplos. Comente aqui embaixo e compartilhe, caso tenha gostado.
BAIXE O MATERIAL DO POST