Veja a frase abaixo:
I went over there to pay my respects.
Como você a traduziria? Bem, não poderia ser ao pé da letra, visto que “pagar os meus respeitos” não faz sentido algum. Então, o que significa a expressão pay one’s respects?
Podemos traduzir pay one’s respects de duas formas: “prestar as homenagens” e “dar os cumprimentos”. Mas quando devemos usar cada uma delas?
“Prestar as homenagens” refere-se a comparecer a um funeral, mostrando assim respeito pelo falecido e por sua família.
Em um tom mais positivo, pay one’s respects também pode significar “dar os cumprimentos” a um recém-chegado na vizinhança, por exemplo, ou como forma de elogio a alguma realização de outrem.
Então, a frase mencionada acima poderia ser traduzida como “eu fui lá para prestar as minhas homenagens” ou “eu fui lá para dar os meus cumprimentos”, dependendo do contexto.
Vejamos algumas frases com a expressão pay one’s respects nesses dois significados. Depois, acrescente mais essa expressão ao seu Anki! E lembre-se que a palavra respects é sempre usada no plural aqui, viu?
1 – Primeiro, vejamos pay one’s respects significando “prestar as homenagens”. Note que também é possível dizer pay one’s last respects:
People came from miles around to pay their respects.
As pessoas vieram de longe para prestar as suas homenagens.
At the funeral, the whole neighbourhood came out to pay their respects.
No funeral, o bairro inteiro saiu para prestar as suas homenagens.
(Leia o post Come Out | O que significa este phrasal verb?)
I’m heading to Janet’s house after her father’s funeral on Sunday to pay my respects to her and her family.
Eu irei à casa da Janet após o funeral do pai dela no domingo para prestar as minhas homenagens a ela e à sua família.
The son had nothing to do with arranging the funeral, but came along to pay his last respects.
O filho não ajudou em nada nos preparativos do funeral, mas apareceu para prestar as suas últimas homenagens.
Friends and relatives came to pay their last respects to Mr Clarke.
Amigos e parentes foram prestar as suas últimas homenagens ao senhor Clarke.
Thousands turned up to pay their last respects to a great leader.
Milhares apareceram para prestar as suas últimas homenagens ao grande líder.
(Leia o post Turn Up | O que significa este phrasal verb?)
He went to the funeral to pay his last respects to his beloved teacher.
Ele foi ao funeral para prestar as suas últimas homenagens ao seu amado professor.
2 – Agora, veja frases em que pay one’s respects significar “dar os cumprimentos”:
We went to pay our respects to our new neighbours.
Nós fomos dar os nossos cumprimentos aos nossos novos vizinhos.
Please pay my respects to your mother.
Por favor, dê os meus cumprimentos à sua mãe.
I think we should go over and pay our respects to the new neighbors and make them feel welcome to the area!
Eu acho que nós deveríamos ir lá, dar os nossos cumprimentos aos novos vizinhos e fazê-los se sentirem bem-vindos à região!
Carl had asked him to visit the nursing home and to pay his respects to Francis.
O Carl lhe pediu para visitar o asilo e dar os seus cumprimentos ao Francis.
I went up to her after the meeting and paid my respects.
Eu fui até ela após a reunião e dei os meus cumprimentos.
While I’m in town, I should pay my respects to the mayor; he’s an old friend of my father’s.
Enquanto estou na cidade, eu deveria dar os meus cumprimentos ao prefeito; ele é um velho amigo do meu pai.
Gostou do nosso artigo de hoje? Então, aceite o desafio e formule uma frase com a expressão pay one’s respects, deixando-a nos comentários abaixo. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST