Tente traduzir a frase abaixo:
John is completely out of it today.
Não, não estamos dizendo que o John está fisicamente fora de nenhum lugar. Já falamos muitas vezes aqui no site que as expressões idiomáticas (quase) nunca devem ser traduzidas literalmente, pois é preciso compreender o seu sentido e encontrar expressões correspondentes em nosso idioma.
Então, o que significa out of it? Este idiom pode ter três sentidos. A primeira é estar “desorientado”, ou seja, confuso ou desconectado da realidade.
Já a segunda é estar “fora de si” por ter bebido demais ou usado drogas, e a terceira é ser “excluído” de algum grupo ou atividade. É o mesmo que dizer, na linguagem informal, estar “por fora”.
Então, a frase acima pode ser traduzida como “O John está completamente desorientado/fora de si hoje”.
Agora, veja quatro frases com out of it em cada um desses três sentidos. Depois é só acrescentá-las ao seu Anki e incorporar mais essa expressão ao seu vocabulário!
1 – Primeiro, veja out of it significando “desorientado”:
She was lying on the sofa, totally out of it.
Ela estava deitada no sofá, totalmente desorientada.
I’m sorry I forgot to call you back ─ I’m completely out of it today.
Desculpe por ter esquecido de te ligar de volta ─ estou completamente desorientado hoje.
(Leia o post Call Back | O que significa este phrasal verb?)
I was really out of it after working that 16-hour shift on Saturday.
Eu estava realmente desorientado após trabalhar naquele turno de 16 horas no sábado.
I think something is bugging John because he’s been really out of it lately.
Eu acho que algo está incomodando o John porque ele tem estado muito desorientado ultimamente.
2 – Agora, veja a tradução “fora de si”, referindo-se a alguém embriagado ou sob a influência de drogas:
You could see from his eyes that he was completely out of it.
Dava para ver em seus olhos que ele estava completamente fora de si.
Jane is a lightweight. Only one or two beers and she’s totally out of it.
A Jane é leve. Apenas uma ou duas cervejas e ela está totalmente fora de si.
(Leia o post Qual a diferença entre Beer e Bear?)
You were really out of it last night. What were you drinking?
Você estava realmente fora de si ontem à noite. O que você estava bebendo?
I think someone might have spiked Jack’s drink with some kind of drug because he’s really out of it.
Eu acho que alguém pode ter adulterado a bebida do Jack com algum tipo de droga porque ele está realmente fora de si.
3 – Por último, “excluído” ou “por fora”:
I didn’t know anyone at the party, and I felt really out of it.
Eu não conhecia ninguém na festa e me senti muito excluído.
Being the only non-golfer present, I felt very much out of it.
Por ser o único não jogador de golfe presente, eu me senti muito excluído.
I felt a bit out of it because I was the only one who couldn’t speak French.
Eu me senti um pouco por fora porque era o único que não sabia falar francês.
Everyone’s been playing this new Japanese card game at school, but I’m out of it because I can’t afford all the accessories for it.
Todo mundo está jogando esse novo jogo de cartas japonês na escola, mas estou por fora porque não posso comprar todos os acessórios para ele.
Agora você já sabe o que significa out of it! Mas não pare por aqui e leia também sobre Snap Out Of, Grow Out Of e Get a Kick Out Of. See you next time!

BAIXE O MATERIAL DO POST