Você conhece o poema The Road Not Taken, do poeta americano Robert Frost? É um dos poemas mais famosos da língua inglesa, e por boa razão, pois é muito bonito e fala de uma situação com a qual todos podemos nos identificar. Se você ainda não o leu, compensa fazer uma pausa aqui e ir procurá-lo no Google (não é longo).
O sentido da expressão off the beaten track é facilmente explicado por alusão ao poema, pois literalmente significa “fora da trilha batida” — ou seja, fora dos caminhos mais trilhados. É este o caminho que, no poema, “…was grassy and wanted wear”, ou seja, era relvado (bela palavra, ein, relvado!) e “faltava-lhe gasto”. (Sem querermos nos desvirtuar aqui, mas note que want tem um significado menos conhecido de “faltar a alguém”. Por exemplo, você pode dizer: Make sure that he wants nothing, o que traduz-se como “Certifique-se de que nada falte a ele”).
Assim, pois, off the beaten track significa algo se situa fora dos caminhos conhecidos pela maioria das pessoas.
Como não temos uma expressão perfeitamente equivalente em português, o jeito é traduzir a ideia, que afinal é fácil de entender. Note que há quem traduza off the beaten track como “fora de mão”, mas a equivalência nem sempre é válida. “Fora de mão” tende a implicar que há dificuldade em se chegar a algum lugar, tende a ter um sentido negativo. Já off the beaten track simplesmente deixa subentendido que o local não é conhecido, e o sentido tende a ser mais positivo (um lugarzinho que outros ainda não descobriram) do que negativo.
Vejamos os exemplos de sempre, lembrando também como sempre que você pode usar o Anki para aproveitar melhor o seu estudo, anotando algumas frases de cada expressão aprendida e revisando constantemente até que tudo tenha ido para sua memória de longo prazo.
The farmhouse we stayed in was completely off the beaten track.
A fazenda onde ficamos era totalmente fora das regiões mais conhecidas.
We’ll definitely be able to get a table at that restaurant, it’s really off the beaten track.
Com certeza conseguiremos uma mesa naquele restaurante, ele fica realmente fora da zona mais conhecida.
I chose that island as a vacation spot because I knew it was off the beaten track and would give me some much-needed solitude.
Escolhi esta ilha como local de férias porque eu sabia que ela estava fora das destinações turísticas e me daria um pouco da solidão de que tanto precisava.
We found a nice little Italian restaurant off the beaten track.
Encontramos um pequeno restaurante italiano numa zona mais afastada.
We found a great vacation spot, off the beaten track.
Encontramos um ótimo local de férias numa área mais afastada.
The house is sufficiently off the beaten track to deter all but a few tourists.
A casa fica suficientemente fora de mão para deter praticamente todos os turistas.(Note o uso da expressão all but a few, “todos exceto uns poucos”.)
Rents at these malls, which are generally off the beaten path, are lower than at most suburban shopping centers.
Aluguéis nestes shoppings, que geralmente se encontram fora das regiões mais populares, são mais baixos do que na maioria dos shoppings suburbanos.
Our house is a bit off the beaten track.
A nossa casa fica um pouco fora de mão.
Tiny secluded beaches can be found off the beaten track.
Pequenas praias reclusas podem ser encontradas longe dos locais mais turísticos.
We want to hear the stories that are being told in the villages that fall a little further off the beaten track.
Queremos ouvir as histórias que estão sendo contadas nas vilas que ficam um pouco mais longe dos caminhos conhecidos.
Com isso encerramos o post de hoje. Você consegue pensar em algum lugar onde esteve recentemente que se qualificaria como off the beaten track? Conte-nos nos comentários!
BAIXE O MATERIAL DO POST