Home O que significa em inglês? O que significa a expressão for good?

O que significa a expressão for good?

46010

Existem muitas expressões na língua inglesa que dão um “olé” em nós brasileiros, por parecerem significar algo que não significam. A expressão for good é uma delas. Se você viu o título e tentou “chutar” qual seria o significado, dever ter pensado em algo como “para o bem” ou ainda, “por bem”, mas como você deve imaginar depois da minha introdução, o significado não é esse. 😀

For good é uma expressão que significa para sempre ou permanentemente. Quando algo é for good, é porque é permanente, para sempre.

Veja o exemplo abaixo para ter uma ideia:

I finally left home for good.
Eu finalmente saí de casa permanentemente.
(Ou seja, saí para sempre, não vou voltar)

A tradução poderá variar, de modo que possa soar natural no português, mas o sentido sempre vai ser o já citado. Por isso, use a tradução como uma ferramenta, não como uma muleta. Use a tradução somente para entender os significados e depois pratique bastante, de modo que a expressão venha a soar natural após inúmeras repetições.

Todos nós sabemos que a revisão é algo crucial para tudo aquilo que aprendemos na vida. É revisando e praticando, que confirmamos aquilo que uma vez foi visto, explicado, aprendido, e nos tornamos proficientes em algo. Por isso, para ajudar neste processo de internalização de estruturas, recomendo fortemente que você leia o nosso tutorial completo sobre o Anki, que é uma ferramenta que vai te ajudar tremendamente nesse processo de revisão.

Agora que você já sabe o significado e o sentido da expressão for good, chegou a hora de ver a expressão em ação, através de vários exemplos. Então vamos lá.

They tried to repair it many times before they fixed it for good.
Eles tentaram reparar isso muitas vezes antes que eles consertassem permanentemente.

I’m moving to Europe for good.
Eu estou me mudando para a Europa permanentemente.

I’m leaving for good this time.
Eu estou indo embora para sempre desta vez.
(Estou indo embora permanentemente)

Now she says she’s leaving him for good.
Agora ela diz que está deixando ele permanentemente.
(Largando para sempre)

The experience almost frightened me away for good.
A experiência quase me assustou para sempre.

We’re back for good this time.
Nós estamos de volta para sempre desta vez.

I’ll quit drinking for good!
Eu vou parar de beber permanentemente!

They’ve broken up for good this time.
Eles terminaram permanentemente desta vez.

A bad haircut is no fun, but at least you’re not stuck with it for good, only until it grows out.
Um corte de cabelo ruim não é nada divertido, mas pelo menos você não fica preso com ele para sempre, só até o cabelo crescer de novo.

É isso aí pessoal, chegamos ao fim do post de hoje. Gostou da dica? Então não se esqueça de compartilhar este post e de deixar o seu comentário. Se você quiser baixar os arquivos de áudio dos exemplos dados, haverá um link no final do post para isso. até a próxima.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.