Hoje vamos ver duas expressões bem interessantes: my money says e my money is on. Elas têm o mesmo sentido, mas a sintaxe de cada uma funciona um pouco diferente.
My money says significa literalmente “meu dinheiro diz”, mas o sentido real é “eu aposto que (algo é verdade)”. Similarmente, my money is on se traduz como “meu dinheiro está em”, mas o sentido é “eu aposto que”. Em suma, elas são opções um pouco mais “coloridas” para se transmitir o sentido de I bet that (eu aposto que) e I’m confident that (estou confiante de que), por exemplo.
Vamos aos exemplos de ambas em contexto. Estude as frases com atenção, ouça os áudios várias vezes e, para garantir uma boa memorização, conheça o Anki. Sempre indicamos esse fantástico programa, que nos ajuda a adquirir vocabulário de forma rápida e eficaz.
1 – Seguem exemplos de my money says:
My money says they will get it right.
Eu aposto que eles vão acertar.
My money says she did keep it.
Eu aposto que ela guardou.
(“It”, na frase acima, refere-se ao objeto do verbo “keep”, que foi mencionado em algum momento anterior.)
My money says we won’t know til Friday.
Eu aposto que nós não vamos saber até sexta-feira.
My money says that he’s the one who called the shot.
Eu aposto que ele foi quem deu a ordem.
(Aqui, diferentemente da maioria dos contextos, o pronome relativo “that” não foi omitido; ele equivale ao “que” em português.)
My money says she did it or had it done.
Eu aposto que ela fez ou mandou alguém fazer.
My money says we won’t see President Obama.
Eu aposto que nós não vamos ver o Presidente Obama.
My money says that Clinton and Obama colluded with Russia.
Eu aposto que Clinton e Obama conspiraram com a Rússia.
2 – Agora, exemplos de my money is on:
My money’s on Brazil to win the World Cup.
Eu aposto que o Brasil vai ganhar a Copa do Mundo.
My money is on her being right.
Eu aposto que ela está certa.
The smart money is on the A’s to win the series.
A aposta inteligente é que o time A vai ganhar o campeonato.
If we’re taking bets, my money’s on it having absolutely nothing to do.
Se nós vamos fazer apostas, eu aposto que isso não tem nada a ver.
My money’s on Mourinho having his usual third season meltdown and leaving by new years.
Eu aposto que o Mourinho vai ter seu costumeiro descalabro de terceira temporada e vai sair no ano novo.
Curtiu conhecer my money says/is on? Tem alguma dúvida ou sugestão para agente? Comente abaixo. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST