A expressão lo and behold surgiu a partir da frase look and behold. Essa frase significa “olhe e contemple” e era uma expressão muito usada já na idade média, para chamar a atenção de alguém para algo. Com o tempo, look foi abreviado para lo e se passou a dizer lo and behold.
Atualmente, lo and behold é usada para anteceder uma afirmação surpreendente ou impressionante. Esse papel é feito, na língua portuguesa, pelas expressões “eis que” e “pasmem-se” — esta última é sempre usada no imperativo.
Para dominar o uso da expressão lo and behold, basta praticar com as frases de exemplo que trazemos a seguir. Além disso, use o Anki, um programa de revisão excelente e gratuito, para memorizar definitivamente esse novo vocabulário. Veja nosso tutorial do Anki e saiba mais.
I was in Vienna sitting quietly in a café when, lo and behold, my cousin walked in.
Eu estava em Viena, sentada quietamente num café quando eis que meu primo entrou.
I walked into the restaurant and, lo and behold, there was my boss with his wife.
Eu entrei dentro do restaurante e eis que lá estava meu chefe com sua esposa.
Lo and behold! There is Fred! He beat us here by taking a shortcut.
Pasmem-se! Lá está o Fred! Ele chegou aqui mais rápido que nós, pegando um atalho.
(A tradução literal de “[…] he beat us here […]” é “ele bateu em nós aqui”, mas, na verdade, “beat” aqui significa “vencer”, “superar”, “ser/chegar mais rápido que”.)
He put her out of his mind. Then, lo and behold, months later, she turned up again.
Ele retirou-a de sua mente. Então, eis que meses depois, ela apareceu novamente.
He called the minister of the interior and, lo and behold, the prisoners were released.
Ele ligou para o ministro do interior e eis que os prisioneiros foram liberados.
And lo and behold there are hardly any women coaches out there too.
E pasmem-se, não há quase nenhuma mulher coach por aí também.
(A tradução literal de “[…] there are hardly any woman coaches […]” é “há dificilmente quaisquer mulheres coaches”.)
Then he went into hip hop and, lo and behold, it turned out fine.
Então ele entrou para o hip hop e, pasmem-se, acabou bem.
And lo and behold, it turns out it was exactly a year ago today.
E eis que se verificou que foi exatamente um ano atrás, (contando de) hoje.
(Os parênteses foram adicionados apenas para explicitar o papel de “today” ou “hoje” na frase.)
So, she went and turned the TV on and, lo and behold, there he was on television.
Então ela foi e ligou a TV e, pasmem-se, lá estava ele na televisão.
I was walking through Chelsea last night when, lo and behold, I see a laundromat.
Eu estava andando por Chelsea ontem à noite quando eis que eu vejo uma lavanderia.
And lo and behold, I think he’s out of the government now, which is a really good thing.
E pasmem-se, eu acho que ele está fora do governo agora, o que é uma coisa muito boa.
I’d been searching for my glasses all over the house when, lo and behold, they were on my head the whole time.
Eu estive procurando pelos meus óculos pela casa inteira quando, pasmem-se, eles estavam na minha cabeça o tempo todo.
Curtiu conhecer a expressão lo and behold? Então compartilhe o post. Qualquer dúvida ou sugestão, comente abaixo e até mais!
BAIXE O MATERIAL DO POST