Home O que significa em inglês? Keep A Straight Face | O que significa esta expressão?

Keep A Straight Face | O que significa esta expressão?

2006
Keep A Straight Face | O que significa esta expressão?

Talvez você não tenha se deparado ainda com a expressão que vamos ver hoje – to keep a straight face –, mas quanto ao fenômeno ao qual ela se refere… bem, acho que isso você deve conhecer.

Sabe aquela situação onde, no momento mais impróprio, você lembra de uma piada hilária? Você está no meio de um feedback importante com o chefe, ou no meio de uma partida de xadrez intensa, ou – pior de tudo! – tentando consolar seu amigo no velório da pinscher favorita dele. E de repente… aquela piada. Quanto mais você tenta não pensar nela, mais você pensa e mais engraçada ela parece. O seu rosto quer se contorcer de riso, você quer explodir numa gargalhada ribombante, mas as sirenes no seu cérebro estão à toda: fique sério, fique sério! Você precisa conter o riso. You need to keep a straight face.

Pois aí está: keep a straight face significa “conter o riso”. Literalmente, “manter um rosto direito” ou “um rosto liso” – ou seja, não contorcer o rosto com uma risada. Simples de entender, não é?

Vejamos algumas frases que mostram como usar keep a straight face. Lembre-se de usar o Anki para anotar uma ou duas delas e poder revisar mais tarde!

She tried to keep a straight face but, unable to contain herself, burst into laughter.
Ela tentou conter o riso, mas, incapaz de se conter, caiu na gargalhada.

How can you say that and keep a straight face?
Como você consegue dizer isso sem rir?

It was very difficult to keep a straight face.
Era muito difícil de conter o riso.

He looked so ridiculous – I don’t know how I managed to keep a straight face.
Ele estava tão ridículo – eu não sei como consegui conter o riso.

It was hard to keep a straight face with everyone else laughing.
Era difícil conter o riso com todos os outros gargalhando.

My assistant tried to keep a straight face.
Minha assistente tentou ficar séria.

What went through Tom’s mind I can’t imagine, but he did manage to keep a straight face.
O que passava pela cabeça de Tom não posso nem imaginar, mas ele conseguiu conter o riso.

He even managed to keep a straight face as he said so.
Ele até conseguiu se manter sério enquanto dizia isto.

It’s so hard to keep a straight face on camera when everyone around you is hilarious.
É tão difícil de ficar sério ao ser filmado quando todos ao seu redor são hilários.

The school orchestra played so many wrong notes that I had trouble keeping a straight face.
A orquestra da escola tocou tantas notas falsas que foi difícil para mim de conter o riso.

‘I don’t see that there’s anything funny about it,’ he said, offended. ‘Of course there isn’t,’ she said, trying to keep a straight face.
“Não vejo que haja nada de engraçado nisso”, disse ele, ofendido. “Claro que não há”, disse ela, tentando conter o riso.

Quando foi a última vez que você teve que tentar manter a straight face para não estragar uma situação séria? Conte aí nos comentários!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.