Quando assistimos ao jornal, ficamos estarrecidos com as notícias sobre os crimes cada vez mais horrendos que são cometidos, não é mesmo? Mas ficamos ainda mais alarmados quando eles ocorrem durante o dia, à vista de todos.
A nossa expressão de hoje é muito usada para falar disso. In broad daylight significa “em plena luz do dia”, e tanto a expressão em inglês quanto a em português geralmente é usada para expressar assombro ao falar de crimes cometidos durante o dia.
Abaixo, veja algumas frases com in broad daylight para aprender a usar mais essa expressão. Depois, acrescente-a ao seu Anki!
They robbed the bank in broad daylight.
Eles roubaram o banco em plena luz do dia.
Thieves had broken into the house in broad daylight.
Ladrões haviam invadido a casa em plena luz do dia.
(Leia o post Break Into | O que significa este phrasal verb?)
We never expected coyotes to come into our yard in broad daylight.
Nós nunca esperávamos que coiotes entrassem no nosso quintal em plena luz do dia.
The crime was committed in broad daylight.
O crime foi cometido em plena luz do dia.
A girl was attacked on a train in broad daylight.
Uma garota foi atacada em um trem em plena luz do dia.
The robbery happened in broad daylight in a busy part of town.
O assalto ocorreu em plena luz do dia, em uma parte agitada da cidade.
(Leia o post Qual a diferença entre City e Town?)
The gangland feud is getting so bad that people are being shot in broad daylight.
A rivalidade entre gangues está piorando tanto que as pessoas estão sendo baleadas em plena luz do dia.
What’s the world coming to when even a nun gets robbed in broad daylight?
Onde é que esse mundo vai parar se até uma freira é assaltada em plena luz do dia?
Six gunmen attacked his car with automatic rifles in broad daylight.
Seis homens armados atacaram o carro dele com rifles automáticos em plena luz do dia.
He was attacked right in the centre of town in broad daylight.
Ele foi atacado bem no centro da cidade em plena luz do dia.
Agora que você já sabe dizer “em plena luz do dia” em inglês, que tal aprender a falar o oposto? Fique ligado porque em breve postaremos um artigo sobre como dizer “na calada da noite” em inglês. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST