Recentemente, vimos aqui o verbo hold off, parte da família de phrasals com hold neles. Pois bem, hoje é a vez de hold in, um verbo muito gente boa, simples e fácil de pegar.
Hold in significa, principalmente, “reter”, “conter” ou “suprimir”. É muito usado quando falamos de reprimir emoções, por exemplo, e, nessa acepção, é o oposto exato de let out, mas também tem outros usos: pode ser usado para se referir a um recipiente que contém o calor, por exemplo. Finalmente, hold in também pode significar “encolher” a barriga — um gesto que muitos de nós conhecem melhor do que deveriam… :p
Vejamos os exemplos, todos prontos para serem usados como material de revisão no Anki ou no seu caderno de anotações linguísticas.
1 – Hold in no sentido de “reter”, “conter”, “suprimir”. Primeiro vemos os exemplos que falam de emoções.
It can be bad for you to hold in anger.
Pode ser ruim para você conter a raiva.
Don’t hold your feelings in. Let them out.
Não contenha seus sentimentos. Ponha-os para fora.
You really shouldn’t hold those feelings inside of you.
Você realmente não devia conter estes sentimentos dentro de si.
You shouldn’t hold in all that anger.
Você não devia suprimir toda esta raiva.
These children hold in their feelings so as not to upset their parents.
Essas crianças suprimem seus sentimentos a fim de não aborrecer os pais.
Go ahead and cry. Don’t hold it in.
Pode chorar. Não fique suprimindo (os sentimentos).
(Note a estrutura go ahead and, que traduzimos como “pode”.)
2 – Hold in no sentido literal de “reter”, “conter”, “manter”.
There were no clouds or moisture in the air to hold in the heat.
Não havia nuvens ou umidade no ar para reter o calor.
Overcast skies also hold in the heat that is radiated skyward.
O céu nublado também contém o calor que é irradiado na direção do céu.
My Art of Manliness mug holds in the warmth for much longer.
A minha caneca do Art of Manliness mantém o calor por muito mais tempo.
Chang was riding Ebony, a big black colt full of life and spirit, which he had to hold in tightly.
Chang estava cavalgando Ébano, um potro grande e preto cheio de vida e energia, o qual ele tinha de conter firmemente.
3 – Hold in no sentido de “encolher” a barriga.
Hold your belly in so you don’t look like a slouch.
Encolha a barriga para não ficar parecendo desleixado
Hold in your stomach.
Encolha o estômago.
I was trying desperately to hold my tummy in.
Eu estava tentando desesperadamente encolher a barriga.
E com essa nota animadora, concluímos mais um post. Bons estudos!
BAIXE O MATERIAL DO POST