Home O que significa em inglês? Have One’s Own Way | O que significa essa expressão?

Have One’s Own Way | O que significa essa expressão?

14521
Have one's own way | O que significa essa expressão?

A expressão have one’s own way ou get one’s own way (são formas intercambiáveis) é super usada na língua inglesa e passa uma ideia que é também muito comum na fala dos Brasileiros. Isoladamente, one’s own way significa “o jeito/maneira própria de alguém”. Veja isso em contexto:

I prefer to do it in my own way.
Eu prefiro fazer do meu próprio jeito.

Agora, sabe quando dizemos que uma pessoa “só quer as coisas do jeito dela”, ou que ela “conseguiu o que queria”? é disso que se trata o have/get one’s own way. Essa expressão indica o fato de um sujeito conseguir, de alguma forma, que determinada coisa seja feita à sua maneira, de acordo com seus pensamentos e preferências pessoais e a despeito de qualquer oposição existente. Por exemplo:

She got her way about going to art school.
Ela conseguiu o que queria com relação a ir para a escola de artes.
(O uso do adjetivo “own” é uma escolha do falante e não altera em nada o sentido da expressão.)

É simples assim. Veremos vários exemplos, mas antes, deixe-me recomendar a você uma ferramenta poderosa para turbinar seus estudos de inglês, principalmente sua aquisição de vocabulário. É o Anki, clique aqui para saber o que é e como usar.

Vamos para mais exemplos usando puramente o one’s own way, para que você fixe bem essa ideia primeiro:

I don’t like doing it your way. I want to do it in my own way.
Eu não gosto de fazer do seu jeito. Eu quero fazer do meu próprio jeito.

I don’t know the answer to the problem, but perhaps I can help in my own way.
Eu não sei a resposta para o problema, mas talvez eu possa ajudar do meu próprio jeito.

She couldn’t go to war and carry a gun, but she helped the war effort in her own way.
Ela não podia ir para a guerra e portar uma arma, mas ela ajudou o esforço de guerra do jeito dela.

Agora, vejamos exemplos com a expressão completa:

As it turns out, Adams did get his way in the end.
Como se observa, Adams conseguiu como queria no final.

She is very good at using her charm to get her way.
Ela é muito boa em usar seu charme para conseguir o que quer.
(ou “conseguir as coisas do jeito que ela quer”.)

Well, if they have their way, it is likely to change a lot.
Bem, se eles conseguirem o que querem, é provável que mude muito.

If Tommy doesn’t have his way, he’ll start throwing a tantrum that could last all night.
Se Tommy não conseguir o que quer, ele vai começar com uma malcriação que pode durar a noite inteira.

Existe uma variação peculiar que é have one’s own way with, que vem acrescida da preposição with. O significado dela tem como base o que já sabemos, porém é um caso mais específico: quando alguém consegue o que quer no sentido de ter relações sexuais com outra pessoa. Exemplos:

She’s single and looking for a partner, male or female, to have her way with.
Ela está solteira e procurando por um parceiro, homem ou mulher, para ter relações sexuais.

He has had his way with many women.
Ele teve relações sexuais com muitas mulheres.

Does that mean I can’t have my way with him when we get to the bedroom?
Isso significa que não posso ter relações sexuais com ele quando estivermos na cama?

I realized then that he wasn’t planning on letting me go without having his way with me.
Eu percebi então, que ele não planejava me deixar sair sem ter relações sexuais comigo.

Entendeu certinho? Se te ajudou, pode ajudar muitos outros, portanto compartilhe com seus peers. Não se esqueça de colocar tudo no Anki, só assim você aprenderá de verdade. Ficamos por aqui, até mais!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.