Sabe aquelas tarefas que precisamos fazer, mas que vivemos esquecendo e postergando? É para se referir a elas que usamos a nossa expressão de hoje!
Have been meaning to pode ser traduzido como “estar querendo”. Como assim? Vejamos um exemplo:
I’ve been meaning to phone Jane but I keep forgetting.
Nesta frase, vemos que a pessoa tinha a intenção de ligar para a Jane, talvez tenha se lembrado disso diversas vezes, mas acabou não o fazendo. Como poderíamos traduzir essa frase? Assim:
Eu estava querendo ligar para a Jane, mas vivo esquecendo.
Viu só? Para aprender ainda mais como usar a expressão have been meaning to, leia com atenção as frases abaixo e escute os áudios:
I’ve been meaning to record this video for a while now.
Eu estava querendo gravar este vídeo já faz um tempo.
I’ve been meaning to get in touch with an old friend of mine but I just never got the time.
Eu estava querendo entrar em contato com um velho amigo meu, mas eu simplesmente nunca tive tempo.
(Leia o post Como se diz “Manter ou Entrar Em Contato” em inglês?)
I’ve been meaning to ask you — when are you going to visit your grandparents?
Eu estava querendo te perguntar — quando você irá visitar os seus avós?
I’ve been meaning to ask you: do you know what’s up with Matt?
Eu estava querendo te perguntar: você sabe o que se passa com o Matt?
I’ve been meaning to tell you — I loved what you did with your hair.
Eu estava querendo te falar — eu amei o que você fez com o seu cabelo.
We’ve been meaning to come by and introduce ourselves.
Nós estávamos querendo dar uma passada e nos apresentarmos.
(Leia o post Come By | O que significa este phrasal verb?)
I’ve been meaning to talk to you about your attitude.
Eu estava querendo falar com você sobre a sua atitude.
I’ve been meaning to make a contribution but it slipped my mind.
Eu estava querendo fazer uma contribuição, mas isso me escapou à memória.
(Leia o post Slip One’s Mind | O que significa esta expressão?)
You’ve been meaning to call the store but you forgot.
Você estava querendo ligar para a loja, mas esqueceu.
I’ve been meaning to discuss your progress with you.
Eu estava querendo falar sobre o seu progresso com você.
Listen, we’ve been meaning to have a talk with you about your reviews.
Escute, nós estávamos querendo ter uma conversa com você sobre as suas revisões.
Why don’t you read that book you’ve been meaning to read for ages?
Por que você não lê aquele livro que você estava querendo ler há um tempão?
(Leia o post Como se diz “Há Um Tempão” em inglês?)
Bem legal essa expressão, né? Para não se esquecer dela, adicione as frases acima ao seu Anki. E não perca os próximos artigos! See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST