Leia a frase abaixo:
My older brothers have a way of always getting what they want.
Como você traduziria a expressão have a way of? Ela significa literalmente “ter uma maneira de”, mas isso não soaria muito natural em nossa língua, não é?
Então, o melhor é traduzir have a way of como “costumar” ou “ter a mania de” fazer algo. Essa expressão indica que algo acontece com frequência. Assim, a frase acima poderia ser traduzida da seguinte forma:
Meus irmãos mais velhos costumam (ou têm a mania de) sempre conseguir o que querem.
Quer ver mais frases com have a way of? Então, vamos lá! Depois, acrescente o novo vocabulário ao seu Anki.
1 – Primeiro, vejamos have a way of sendo traduzido como “costumar”:
Cheer up ─ these problems have a way of working out.
Anime-se ─ esses problemas costumam se resolver.
(Leia o post Cheer Up | O que significa este phrasal verb?)
The powerful have a way of establishing contracts that suit them.
Os poderosos costumam estabelecer contratos que lhes convêm.
Things like this have a way of surprising you.
Coisas desse tipo costumam te surpreender.
Bosses have a way of always finding out about such things.
Os chefes costumam descobrir sobre coisas assim.
Long-distance relationships have a way of not working out.
Relacionamentos à distância costumam não dar certo.
“Well, Aunt Mary is upstairs crying already, and Uncle Abe is arguing with Grandpa.” “The holidays just have a way of bringing out the worst in our family.”
“Bom, a tia Mary já está lá em cima chorando, e o tio Abe está discutindo com o vô.” “A época do Natal costuma trazer à tona o pior da nossa família.”
(Leia o post Bring Out | O que significa este phrasal verb?)
2 – Have a way of também pode ser traduzido como “ter a mania de”:
She has a way of exaggerating when she tells stories.
Ela tem a mania de exagerar quando conta histórias.
Life has a way of surprising us now and then.
A vida tem a mania de nos surpreender de vez em quando.
(Leia o post Como se diz “De Vez Em Quando” em inglês?)
He has a way of arriving when you’re least expecting him.
Ele tem a mania de chegar quando você menos o está esperando.
Ruth has a way of ignoring me that drives me crazy.
A Ruth tem uma mania de me ignorar que me deixa maluco.
(Leia o post Drive Someone Crazy | O que significa esta expressão?)
If history has taught us anything about customers, it is that they have a way of doing unexpected things.
Se a história nos ensinou algo sobre os clientes, é que eles têm a mania de fazer coisas inesperadas.
Gostou de aprender sobre have a way of? Então, aproveite para aprender outras expressões com a palavra way também! Eu recomendo Get One’s Way, Know One’s Way Around e Have It Your Own Way. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST