As cores são muito usadas nas expressões idiomáticas do inglês. Prova disso são as expressões Feel Blue, Once In a Blue Moon, Raise a Red Flag e Red-letter Day, por exemplo.
Além disso, as cores costumam ser relacionadas com os sentimentos. Você já deve ter ouvido alguém dizer que estava “azul de fome” ou “vermelho de raiva”.
Nossa expressão de hoje é mais uma desta categoria: green with envy, que significa “verde de inveja”.
Abaixo, veremos algumas frases com green with envy para aprender como usar esta expressão. Aproveite também para ouvir os áudios e treinar a sua pronúncia!
My new car made my neighbor green with envy.
Meu carro novo fez o meu vizinho ficar verde de inveja.
Bill was green with envy that I won first place.
O Bill ficou verde de inveja por eu ter ganhado o primeiro lugar.
My daughter loves being on stage, so she is just green with envy that Alice got the lead in the school play.
Minha filha ama estar no palco, então ela está simplesmente verde de inveja por a Alice ter recebido o papel principal na peça da escola.
When I was a kid, I threw my brother’s birthday cake on the floor because I was green with envy that it wasn’t my birthday.
Quando eu era criança, joguei o bolo de aniversário do meu irmão no chão porque eu estava verde de inveja por não ser o meu aniversário.
She told us she was going to live in Paris and we were all green with envy.
Ela nos disse que iria morar em Paris e todos nós ficamos verdes de inveja.
This is the most exciting discovery I have made in 20 years of digging. Archaeologists everywhere will be green with envy.
Esta é a descoberta mais emocionante que eu fiz em 20 anos de escavações. Arqueólogos de toda parte ficarão verdes de inveja.
Chad is heading off to Spain for the week, and I’m green with envy.
O Chad partirá para a Espanha para passar a semana e eu estou verde de inveja.
(Leia o post Head Off | O que significa este phrasal verb?)
When I heard about his new job I was green with envy.
Quando eu fiquei sabendo do novo emprego dele, fiquei verde de inveja.
(Leia o post Hear About | O que significa este phrasal verb?)
Why are you getting green with envy?
Por que você está ficando verde de inveja?
All the participants were green with envy when John was delivering his speech.
Todos os participantes estavam verdes de inveja quando o John estava fazendo o discurso dele.
I was green with envy when I came to know that my enemy got into a relationship with my recent crush.
Eu fiquei verde de inveja quando soube que o meu inimigo entrou em um relacionamento com a minha paquera recente.
I could see that all the girls were green with envy when I came out in my new dress.
Eu podia ver que todas as garotas estavam verdes de inveja quando eu saí com meu vestido novo.
Se tiver gostado de aprender sobre a expressão green with envy e não quiser se esquecer mais dela, acrescente as frases acima ao seu Anki! See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST