Home O que significa em inglês? Go With e seus significados

Go With e seus significados

17979

Quem nunca se olhou no espelho e pensou que algo não estava combinando? A camisa não combina com a calça, o vestido com os sapatos e assim por diante. Esta pequena introdução diz respeito ao primeiro significado que apresentaremos hoje para o phrasal verb go with.

O primeiro significado de go with é: combinar, no sentido de combinar uma roupa, uma cor, emfim, algo combinar com algo. Se você prestar atenção até tem uma certa lógica ao traduzirmos literalmente, go with, significa: vai com. Pensando desta forma não soaria muito estranho se traduzíssemos ao pé da letra a sentença your shoes doesn’t go with your pants, que literalmente traduzida seria: “seus sapatos não vão com a sua calças”, até que de longe faz um pouco de sentido. Bom, então é isso, go with, para esse caso significa combinar. Ainda existem outros significados que vamos abordar mais adiante no post.

Como sempre, é essencial que você saiba usar este post de maneira eficiente. Se você simplesmente ler e não usá-lo de forma efetiva, daqui algumas horas já terá esquecido de tudo! A melhor maneira de garantir que você realmente aprenda inglês com este post é inserindo todas as frases de exemplo que mostramos aqui no Anki, que é um programa de repetição espaçada, que vai garantir que você retenha 90% do conteúdo estudado! Para saber como usar o Anki, consulte nosso tutorial completo do Anki.

Agora vamos ao mais importante, os exemplos. Veja abaixo os exemplos com go with no sentido de “combinar”:

Lose the goatee, it doesn’t go with your suit.
Tire o cavanhaque, ele não combina com o seu terno.

The car doesn’t go with the house.
O carro não combina com a casa.

Does this tie go with my shirt?
Essa gravata combina com a minha camisa?

Does this jacket go with this skirt?
Essa jaqueta combina com essa saia?

Which shoes go best with this dress?
Quais sapatos combinam melhor com esse vestido?

Those colours don’t really go (together).
Aquelas cores realmente não combinam.
(Aqui não tem o with mas a palavra together tem o mesmo sentido.)

Bem fácil né, nesse sentido é realmente bem simples de se entender. Agora irei mostrar outros casos em que se pode usar go with. Podemos usar go with também quando nos referimos a concordar com algo, aceitar, escolher. Por exemplo:

You’re offering $500! I think we can go with that.
Você está oferecendo $500! Eu acho que nós podemos concordar com isso.

I think we should go with yellow for the walls.
Eu acho que nós deveríamos escolher/concordar com amarelo para as paredes.
(Tradução mais fluente: acho que nós devíamos pintar as paredes de amarelo.)

We’re going with our original plan in the end.
No fim, estamos concordando com nosso plano original.

Também podemos usar go with como uma maneira informal de se dizer que alguém está se relacionando sexualmente com outra pessoa, ou tendo um romance. Nesse caso a estrutura será go with + someone (alguém)Veja os exemplos:

I heard that Carol is going with the guy who works downstairs.
Eu fiquei sabendo que a Carol está ficando com o cara que trabalha lá em baixo.

I bet you won’t go with her!
Eu aposto que você não vai ficar com ela!
(Que você não terá nada com ela.)

Didn’t he have something going with one of his students?
Ele não estava tendo um caso com uma de suas alunas?

She’s been going with him since she was at university.
Ela está junto com ele desde que ela estava na universidade.

Outro caso é quando algo é dado, oferecido, que existe, ou vem em consequência de algo ou seja: vem com. Esse é bem mais simples de se entender porque faz muito sentido ao se traduzir para o português.

Does a car go with the job?
Vem um carro junto com o emprego?
(O sentido aqui é se no cargo ocupado por alguém será oferecido ou será disponibilizado um carro também, para trabalho.)

A fair amount of stress seems to go with jobs like this.
Uma boa quantia de estresse parece existir em empregos como esse.
(Aqui seria um sentido de consequência, empregos como esse causam muito estresse.)

Bom, esses foram alguns exemplos dos possíveis usos do go with, os mais frequentes, existem outros ainda, porém são mais raros. também pode-se usar a estrutura em um sentido simples, significando simplesmente “ir com”, nesse caso não é um phrasal verb. Veja abaixo:

I’ll go with you to the park.
Eu vou com você para o parque.

He’ll go with her to the school.
Ele vai com ela para a escola.

Would you please go with your little brother to the park to play?
Você poderia por favor ir com o seu irmãozinho ao parque para brincar?

Bom pessoal, agora é só praticar com os exemplos, e sempre que verem o go with por aí, deem uma analisada que vocês entenderão o contexto de uso. Se você gostou da dica, deixe o seu comentário e compartilhe o nosso post. Até a próxima, abraços.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.