Na língua inglesa existem muitos phrasal verbs que têm variados significados dependendo do contexto. Alguns estudantes acham que eles só trazem dor de cabeça, pois os consideram complexos, e também por não existir uma regra geral para memorizá-los. Enquanto isso, outros estudantes os vêem como um modo de desenvolver a língua e tornar tanto o listening como o speaking mais ricos. O fato é: se você quer aprender inglês de verdade, é necessário que você se familiarize com essas expressões para que o idioma se torne cada vez mais natural para você.
Para te ajudar nisso, hoje vamos falar sobre um phrasal verb bem exótico, mas que vai somar para enriquecer seu vocabulário: glance off. Essa expressão é a junção do verbo glance (dar uma olhada, olhadela) com a partícula off, usada em muitos outros phrasal verbs. Mas o que significa então glance off?
Esse termo nos dá a ideia de atingir de raspão, ricochetear ou bater em algo e desviar. Ou seja, sempre girando em torno da noção de que algo bate e desvia de sua rota original. Soa estranho? Sem problemas! Já vamos te mostrar a estrutura em ação, através de muitos exemplos que disponibilizaremos no post.
Mas antes, é bom lembrar que é preciso treinar os modelos que apresentamos aqui. Para isso, recomendamos o uso de uma ferramenta chamada Anki. A ferramenta faz parte dos softwares de repetição espaçada, e o Anki atualmente é em nossa opinião, a melhor ferramenta do tipo, pois além de ser muito simples e eficiente, é totalmente grátis (Para PC e Android). Para entender melhor o que é o Anki e como baixar, instalar e usar, leia o nosso tutorial completo aqui.
Então vamos aos exemplos. Observe abaixo:
He saw a stone glance off a crag and hit Tom on the head.
Ele viu uma pedra bater num rochedo e acertar Tom na cabeça.
(Poderíamos traduzir também como “ricochetear”.)
Perceba que traduzimos glance off como bater, pois a frase dá a entender que a pedra bateu no rochedo, desviou e acertou o Tom. Vamos ver mais exemplos:
The bullets glanced off the car.
As balas ricochetearam no carro.
Antes de irmos para o próximo exemplo, quero somente chamar atenção para um detalhe. Você acabou de ver no exemplo anterior e verá nos próximos, a estrutura um pouco diferente. Isso porque ela estava no passado. glanced, é o passado de glance. Logo, glanced off será o passado de glance off. Então vamos em frente.
The bullet glanced off the huge boulder.
A bala ricocheteou na grande pedra.
The baseball glanced off of Tom and left a bruise on his arm.
A bola de baseball acertou Tom de raspão e deixou um hematoma em seu braço.
The ball glanced off the rim into the net.
A bola desviou no aro e caiu dentro da cesta.
(Literalmente: A bola desviou no aro para dentro da rede.)
The ball glanced off the edge of his racquet.
A bola passou de raspão na ponta de sua raquete.
The bullet glanced off the tree and went through the window.
A bala ricocheteou na árvore e passou pela janela.
My fist glanced off his jaw.
Meu punho acertou de raspão na mandíbula dele.
The arrow glanced off the tree.
A flecha acertou de raspão na árvore.
The rock glanced off the window.
A pedra bateu e desviou da janela.
Como sempre a gente indica, é bom memorizar o phrasal verb em um contexto. Por isso é importante treinar os exemplos dados e baixar os áudios deles. Se você gostou do post, comente e compartilhe com os amigos. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST