Versão curta: give + off (mais ou menos, “dar” + “para fora”), significa simplesmente “emitir”. Pode pular para os exemplos se estiver com pressa!
Às vezes você vê um phrasal verb que parece totalmente “desnecessário”, um sinônimo perfeito de uma outra palavra que já existe. Tal é o caso do verbo give off, que significa nada menos do que “emitir”. Ora, já existe o verbo emit in inglês, então para que se dar ao trabalho de aprender um phrasal verb para isso?
Nesse caso em particular, acontece que give off tende a ser um pouco mais usado no dia a dia, enquanto que emit é usado em livros e em linguagem mais formal. Aliás, isso é uma norma que ainda se aplica em muitos casos — embora os phrasal verbs sejam empregados constantemente na literatura atual, muitos deles ainda são uma aquisição recente da língua inglesa, e por enquanto ainda se sentem um pouquinho mais à vontade no linguajar coloquial e comum.
Não que isso vá durar muito tempo: deixe passar um par de séculos, volte para ver em que pé as coisas estão, e talvez você descubra que give off totalmente suplantou emit. Afinal, nunca se sabe, e reviravoltas maiores acontecem. Uma das palavras mais usadas no inglês contemporâneo é nice, que originalmente significava… tolo! Então, pra garantir, melhor aprender os phrasals sempre que possível.
Enquanto estávamos enrolando nos parágrafos anteriores, você estava ansioso para ler os exemplos e passar para o próximo artigo, aposto. Então vamos de vez a eles, lembrando sempre que você pode otimizar o seu estudo fazendo uso do Anki para revisar constantemente. Veja aqui o nosso tutorial sobre o Anki.
Exemplos.
Most smartphones use capacitive sensors, which detect the electrical impulses given off by a fingertip.
A maior parte dos smartphones usa sensores capacitivos, que detectam os impulsos elétricos emitidos pela ponta de um dedo.
Bake until the juices given off by the vegetables are bubbling and the fillets are cooked through.
Cozinhe até que os sucos emitidos pelos vegetais estejam borbulhando e os filés estejam inteiramente cozidos.
When you agitate the contents with a swirling motion, it will feel as if there were liquid in the pan until all the gases have been given off.
Quando você agita o conteúdo com um movimento circular, vai parecer que há um líquido na panela até que todos os gases tenham sido emitidos.
When an electron falls from a higher energy level to a lower energy level, a photon is given off.
Quando um elétron cai de um nível de energia maior para um nível de energia menor, um fóton é emitido.
As the air cools, it contracts and loses some of its capacity, so the moisture is given off to cooler surrounding surfaces.
Quando o ar esfria, ele se contrai e perde um tanto da sua capacidade, de forma que a umidade é emitida para superfícies mais frias ao redor.
As needed, this chemical energy can be given off as electric energy, the discharge.
Conforme necessário, esta energia química pode ser emitida como energia elétrica, a descarga.
They give off a very white light, and sound as if they’re liable to explode any minute.
Elas emitem uma luz muito branco e soam como se pudessem explodir a qualquer minuto.
Soil that falls apart and gives off few air bubbles has poor aggregate stability.
Solo que se desmorona e emite poucas bolhas de de ar tem pouca estabilidade agregada.
Therefore, this energy is given off, cooling the gas.
Por isso essa energia é emitida, resfriando o gás.
These granules absorb water and give it off as the plants need it.
Esses grânulos absorvem água e a emitem conforme as plantas o requerem.
Como você vê, o sentido é sempre claro. Um pouco de revisão não faz mal a ninguém, mas certeza que esse é um phrasal verb que não vai lhe dar problemas para lembrar!
BAIXE O MATERIAL DO POST