Home O que significa em inglês? Give It A Go | O que significa esta expressão?

Give It A Go | O que significa esta expressão?

8657

Já viu aquele filme “Puro Aço”, com o Hugh Jackman? Pois hoje você pode estudar com a música Give It A Go, que é parte da sua trilha sonora. A expressão idiomática de hoje é bastante útil — e popular.

Give it a go se traduz literalmente como “dar uma ida, mas o que fato significa é “tentar” ou “experimentar”. Para dizer que você vai experimentar uma atividade nova, você pode dizer I’ll give it a go, onde it é seja lá o que for que você vai tentar.

Por exemplo: I guess I’ll give boxing a go (“Acho que vou experimentar fazer boxe.”)

Uma outra variação igualmente comum é give it a try, com o mesmo significado (try é “tentar”, mas também “tentativa”). Mas aqui está a pergunta: existe diferença entre try something e give something a go?

A resposta é sim, mas não muita. Give a go é quase sempre usada com atividades (give doing something a go) e geralmente implica “tentar” de uma forma mais descontraída, sem necessariamente esperar muito sucesso na atividade em questão. É a expressão que você usa para falar de um novo hobby que você quer experimentar, ou de um trabalho que ainda não sabe se vai longe. Basicamente, soa da mesma forma como quando você diz “Ah, vou tentar um pouco” ou “Vou tentar e ver”.

Vamos à famosa lista de exemplos. Como sempre, muna-se do seu fiel Anki e anote algumas frases para poder revisar mais tarde — não tem erro!

Why not give it a go? You may find it easier than you thought.
Por que não experimentar? Você pode descobrir que é mais fácil do que você pensava.

She’s been thinking about learning to fly for many years, and she’s finally decided to give it a go.
Ela tem pensado em aprender a voar por muitos anos, e finalmente decidiu experimentar.

I need to get more exercise, so I’m going to give cycling to work a go.
Eu preciso me exercitar mais, por isso vou experimentar ir de bicicleta para o trabalho.

I know you’ve never done this kind of work before, but give it a go and see how you do.
Eu sei que você nunca fez este tipo de trabalho antes, mas experimente e veja como se desempenha.

I’d thought about skiing for some time and finally decided to give it a go this winter.
Eu havia pensado em esquiar por um certo tempo e finalmente decidi tentar neste inverno.

Only a few people are successful as professional athletes, but it’s worth giving it a go.
Somente umas poucas pessoas são bem sucedidas como atletas profissionais, mas vale a pena tentar.

I know how that makes me sound but I’ve got to give it a go.
Eu sei como isso me faz parecer, mas eu tenho que tentar.

I’ve never done this before but I’ll give it a go.
Eu nunca fiz isso antes, mas vou experimentar.

I’m not changing career, I just want to give it a go.
Eu não estou mudando de carreira, só quero experimentar um pouco.

All right, I’ll give it a go, but I’m telling you, it’s just a waste of my time.
Está bem, vou tentar, mas estou dizendo, isso é só perda de tempo.

E pronto! Gostou da expressão? Então experimente compartilhar o nosso post com alguém que também estude inglês… come on, give it a go! 😉

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.