Você já deve saber que o verbo give significa “dar” e o verbo take, “pegar”. Ambos também podem significar várias outras coisas, mas sabia que, juntos, eles formam uma expressão?
Pois é, give-and-take (com hífens) pode significar “reciprocidade” ou “troca de ideias”. Além disso, give and take (sem hífens) tem função de verbo e significa “fazer concessões”.
Vamos ver frases com a expressão give-and-take? Depois de lê-las, acrescente mais essa palavra nova ao seu Anki.
1 – Comecemos com o substantivo give-and-take no sentido de “reciprocidade”:
In every friendship, there has to be some give-and-take.
Em toda amizade, precisa haver certa reciprocidade.
They are in a happy relationship where there’s a lot of give-and-take.
Eles estão em um relacionamento feliz, onde há muita reciprocidade.
Any successful negotiation involves some give-and-take.
Qualquer negociação bem-sucedida envolve certa reciprocidade.
He had no sense of give-and-take; no idea of the concessions one made for the sake of social comfort.
Ele não tinha nenhuma noção de reciprocidade; nenhuma ideia das concessões que se faz pelo bem do conforto social.
2 – Give-and-take também pode significar “troca de ideias”:
We were simply told what to do – there wasn’t any give-and-take.
Simplesmente nos disseram o que fazer – não houve nenhuma troca de ideias.
The candidates engaged in a lively give-and-take, witnessed by a huge television audience.
Os candidatos travaram uma animada troca de ideias, testemunhada por uma enorme audiência televisiva.
The next fifteen minutes are spent on a give-and-take that only another teenager could understand.
Os quinze minutos seguintes são gastos em uma troca de ideias que somente outro adolescente conseguiria entender.
The purpose of this meeting is to have a give-and-take between employees and the management.
O objetivo dessa reunião é ter uma troca de ideias entre os funcionários e a gerência.
The university has set up an online forum so students are able to have a give-and-take with the administration.
A universidade criou um fórum online para que os estudantes possam ter uma troca de ideias com a administração.
(Leia o post Set Up | O que significa este phrasal verb?)
3 – Finalmente, give and take, agora sem hífens, pode ter o sentido de “fazer concessões”:
You have to learn to give and take in any relationship.
Você precisa aprender a fazer concessões em qualquer relacionamento.
It is supposed to be a process of give and take, of compromise and careful listening.
Este deveria ser um processo de fazer concessões, entrar em acordo e escutar com atenção.
Some adjustments came easily, without conscious effort; others required both sides to give and take.
Alguns ajustes foram fáceis, sem esforço consciente; outros exigiram que ambas as partes fizessem concessões.
Gostou de aprender sobre give-and-take? Então também gostará de ler sobre outras expressões formadas com esses dois verbos, como Give It A Go, Give A Run For Someone’s Money, Take The Fall e Take Lightly. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST