Hoje vamos dar uma olhada num outro phrasal verb muito útil, mas muito mesmo. Trata-se da construção to get it wrong, cujo significado mais comum é “entender errado”. É uma expressão bastante intuitiva, especialmente caso você já esteja familiarizado com o uso um pouco mais informal do verbo to get no sentido de entender (se você for pensar, nós usamos uma expressão parecida quando dizemos que “pegamos” algo, também na acepção de entender algo). Caso não esteja familiarizado com essa possibilidade, vejamos alguns exemplos, para começar:
I get it, you need some space.
Eu entendo, você precisa de um pouco de espaço.
He got the joke.
Ele entendeu a piada.
Don’t you get what this is all about?
Você não entende do que se trata?
I don’t get it: weren’t we supposed to meet at her home?
Eu não entendo: não era para nos encontrarmos na casa dela?
Note que get é frequentemente seguido do pronome it. Basicamente, a regra é assim: se “entender” forma uma frase completa (“eu não entendo”), então você precisa do it para completar o verbo: I didn’t get it. He got it.
A mesma coisa se aplica com o verbo to get it wrong. O it pode ser substituído pelo objeto da frase (a coisa ou pessoa que você não entendeu), mas se a frase não tem um objeto (“eu entendi errado”), então o it é necessário. Para facilitar, vejamos uma série de exemplos, começando com exemplos com objeto (sem it) e terminando com alguns exemplos com o pronome it. Lembre-se de usar o Anki para sua revisão, lembrando que metade do aprendizado é revisar e revisar mais. E caso não conheça esse software, veja o nosso tutorial de como instalá-lo aqui.
She got the instructions wrong.
Ela entendeu as instruções errado.
Don’t get me wrong — I like your parents. They are just a little too strict.
Não me entenda errado — eu gosto dos seus pais. Eles são só um pouco severos demais.
Don’t get me wrong, this is not me talking, I am just repeating what the critics said.
Não me entenda errado, não sou eu quem está falando, só estou repetindo o que os críticos disseram.
I mean, don’t get me wrong. She’s still my best friend, but she can tremendously annoying sometimes.
Digo, não me entenda errado. Ela ainda é a minha melhor amiga, mas ela pode ser tremendamente irritante às vezes.
It’s not that I don’t like the work — don’t get me wrong. It’s just not the best opportunity.
Não é que eu não goste do trabalho — não me entenda errado. É só que não é a melhor oportunidade.
A seguir, vejamos exemplos onde não há objeto, ou onde o objeto não é mencionado. Nesses casos, como dissemos, o pronome it se mete no meio para dar uma ajudinha:
You’ve got it wrong again! Why do you have to get it wrong every time?
Você entendeu errado de novo! Por que é que você tem que entender errado toda vez?
She’s got it all wrong! That’s not how it’s done.
Ela entendeu tudo errado! Não é assim que se faz.
Wait, are you telling me I got it wrong?
Espere, você está me dizendo que eu entendi errado?
Pronto. Agora você tem mais um phrasal verb para a sua coleção! Faça bom proveito e, como sempre, não esqueça de revisar bastante!
BAIXE O MATERIAL DO POST