Home O que significa em inglês? Get Down to Business | O que significa esta expressão?

Get Down to Business | O que significa esta expressão?

9509
Get Down to Business | O que significa esta expressão?

Além dos inúmeros significados do phrasal verb get down que foram cobertos neste post, há um outro que também é muito comum, e é definido pelo dicionário Longman assim: “começar a fazer algo que é difícil ou requer muita energia”.

Gente do céu, o inglês é uma língua cheia de frufrus, não é mesmo? Não dá nem para começar a procurar um único verbo em português que transmita esse significado super específico. Mas é por isso mesmo que escrevemos sobre phrasal verbs aqui; se fossem simples, bastaria uma olhada no dicionário (não me venha com Google Translate, ein!).

Uma tradução um pouco alternativa poderia ser “encarar”. Por exemplo, poderíamos traduzir a frase It’s time we got down to work como “Está na hora de encararmos o trabalho”. Ao que me parece, essa tradução serve para denotar que você vai (1) começar a fazer uma determinada tarefa e (2) que essa tarefa é difícil. O que você acha — dá pro gasto?

Mas não vamos nos esquecer de que o tema de hoje é a expressão get down to business, que adquiriu um significado próprio. Business, aqui, não se refere a um negócio qualquer. Na verdade, a expressão como um todo quer dizer mais ou menos algo assim: “vamos direto ao assunto” ou “vamos tratar do que importa”.

Essa é uma locução um tanto vaga; o sentido geral é esse que acabamos de ver, mas as traduções específicas vão variar muito de acordo com o contexto. Então usaremos estas duas traduções, com algumas pequenas variantes, mas lembrando que estão longe de esgotar o sentido da frase.

Se você tiver sugestões de outras boas alternativas, não hesite em se manifestar. Ficamos à espera!

Ah, e não esqueça do famoso Anki! Nada como anotar umas frases nele para melhorar a retenção das expressões idiomáticas aprendidas…

If the introductions are over I’d like to get down to business.
Se as apresentações terminaram, eu gostaria de ir direto ao assunto.

With the election out of the way, the government can get down to business.
Tendo tirado as eleições do caminho, o governo pode focar no que importa.
(Ou Com as eleições fora do caminho, o governo pode focar no que importa.)

Let’s get down to business. You’re the saddest bunch I ever saw.
Vamos direto ao assunto. Vocês são o bando mais infeliz que já vi.

I have to care of that before we can get down to business.
Tenho que cuidar disso antes que possamos tratar das questões importantes.

There are several easily formed habits of work and thought which also give an added impetus to self-determination and energy direction. Get down to business at once is one of them.
Há diversos hábitos de trabalho e pensamento fáceis de formar que também dão um ímpeto adicional à autodeterminação e à concentração de energia. Ir imediatamente direto ao que importa é um deles.

The manager appeared and we got down to business.
O gerente apareceu e fomos direto ao assunto.

OK, folks, let’s get down to business.
OK, pessoal, vamos direto ao que importa.

OK, let’s quit fooling around and get down to business.
OK, vamos parar de perder tempo e focar no que importa.

I have a plane to catch, so let’s get down to business.
Tenho um voo me esperando, então vamos tratar do que importa.
(Ou Tenho um avião para tomar, então vamos tratar do que importa.)

Now that we’ve all introduced ourselves, let’s get down to business.
Agora que todos nos apresentamos, vamos direto ao assunto.

Curtiu o post? Then let’s get down to business and add a few sentences to Anki! Happy studying!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.