To gain on é um verbo que à primeira vista engana. To gain, afinal, significa “ganhar”, assim como gain significa “ganho”, e seria de se esperar que gain on tivesse um sentido parecido. Mas esse não é o caso – to gain on someone significa “alcançar” alguém, geralmente em uma corrida (tanto literal quanto figurada).
Expliquemos melhor. Imagine que você está correndo atrás do ladrão que roubou a bolsa da sua namorada (ops, assisti filmes demais, confesso). Você corre mais rápido e vai se aproximando. Pois bem, conforme você vai se aproximando, podemos dizer que você está “ganhando terreno” ou gaining ground. Pois é justamente daí que gain on adquire o sentido de “alcançar” ou “estar alcançando” alguém.
O que acontece depois que você alcança o cara, claro, depende da fertilidade da sua imaginação heróica…
Confira alguns exemplos abaixo, para o Anki, e como sempre não deixe de nos dizer nos comentários o que achou do post.
She was still leading at the halfway point, but the other runners were gaining on her.
Ela ainda estava liderando na metade do caminho, mas os outros corredores a estavam alcançando.
Garcia was gaining on her opponent throughout the race, but only overtook her at the very end.
Garcia estava quase alcançando sua oponente durante toda a corrida, mas só a ultrapassou bem no final.
Quick – they’re gaining on us!
Rápido – eles estão nos alcançando!
If we speed up, we might be able to gain on the car ahead of us!
Se acelerarmos, talvez consigamos alcançar o carro à nossa frente!
(Lembra-se de speed up? É um verbo importante! Quase ninguém usa accelerate nessas situações!)
The senator has led in the polls for most of this election campaign, but his opponent has been gaining on him in the last couple of weeks.
O senador tem liderado nas pesquisas durante a maior parte dessa campanha, mas seu oponente o tem estado alcançando nas últimas duas semanas.
We were gaining on them when they suddenly sped up.
Nós os estávamos alcançando quando eles subitamente aceleraram.
In some places he was quicker and at others I’d gain on him.
Em alguns lugares ele era mais rápido e em outros eu o alcançava.
Drive faster! They’re gaining on us!
Dirija mais rápido! Eles estão nos alcançando!
Our horse was gaining on the horse in front.
Nosso cavalo estava alcançando o cavalo na frente.
She looked back and saw that the car was still gaining on her.
Ela olhou para trás e viu que o carro ainda a estava alcançando.
(Look back é um verbo interessante. Pode significar simplesmente “olhar para trás”, mas tem outro sentido importante também…)
BAIXE O MATERIAL DO POST