Se você leu nossos posts anteriores sobre os phrasal verbs, viu que sempre chamamos a atenção para a importância de se aprender essas estruturas, pois assim, você tornará muito mais natural a sua leiura, escuta e até mesmo o modo como se expressa em inglês. Como você também já deve saber, os phrasal verbs são bastante usados na linguagem informal do dia-a-dia. E é para isso que eu quero chamar a sua atenção no post de hoje, pois o phrasal verb que vamos ver é bem coloquial e muito usado em músicas, seriados, filmes, etc.
Você já deve ter ouvido falar do phrasal verb freak out. Mas o que ele significa? Essa expressão é bem coloquial e em português podemos traduzí-la de várias maneiras, também coloquiais. Freak out poder ser surtar, entrar em pânico, dar um piti, pirar, ter um treco, etc. Viu como são várias expressões bem populares? Então, a tradução vai depender do contexto. O importante é entender a ideia que freak out passa. Com os exemplos que eu darei abaixo, você vai entender melhor. Lembre-se de praticar os exemplos para que a expressões e seus usos se fixem bem na sua mente. Você pode usar o Anki, uma ferramenta grátis e super eficiente, para te ajudar nos estudos. Leia mais sobre o Anki no nosso tutorial completo aqui.
This song just freaks me out whenever I hear it.
Essa música me dá nos nervos sempre que eu a ouço.
We coped with events that might normally have made me freak out.
Nós lidamos com eventos que poderiam normalmente me fazer ter um treco.
They freaked out further when they realized they could possibly meet Jon Bon Jovi.
Eles piraram mais ainda quando perceberam que poderiam possivelmente conhecer Jon Bon jovi.
(Aqui a expressão tem uma conotação positiva, ao contrário dos outros exemplos)
He freaked out when he heard he’d got the job.
Ele surtou quando ouviu que tinha conseguido o emprego.
(Aqui também temos uma conotação positiva. No exemplo acima temos o verbo freak no passado: freaked.)
She just freaked out when she saw the police.
Ela só surtou quando ela viu a polícia.
Meeting my dad again after all these years really freaked me out.
Encontrar meu pai novamente, depois de todos esses anos, realmente me fez surtar.
(O phrasal verb freak out tem que ser separado pelo objeto, caso este seja um pronome, como vemos no exemplo acima.)
The whole business freaked me out.
Esse negócio todo me fez surtar.
I was so frightened, I thought I would freak out.
Eu estava tão assustada, que eu pensei que ia surtar.
I freaked out when I saw my low test score.
Eu surtei quando vi minha pontuação baixa na prova.
I didn’t mean to freak out everybody with the bad news.
Eu não tive a intenção de assustar todo mundo com as más notícias.
(Perceba o uso do verbo auxiliar didn’t para mostrar que a frase está na negativa e no passado.)
I don’t recall at what point I freaked out.
Eu não me lembro em que ponto eu surtei.
Agora que você já leu o post e os exemplos, é hora de por a mão na massa e colocar tudo no Anki para melhor fixar os modelos. E não freak out se você não lembrar de tudo o que foi apresentado. O importante é aprender o contexto e a modo de uso do phrasal verb. Tem mais exemplos para a gente? Comente aqui!
BAIXE O MATERIAL DO POST