Se você é um daqueles fãs do Mairo Vergara que já perscrutaram os quatro cantos do site, talvez você se lembre do post sobre o verbo Flood Out. Pois bem, hoje vamos ver um verbo que usa a preposição contrária: flood in.
Qual seria o significado dela? Bem, antes de mais nada, é importante saber que flood (que rima com blood) significa “enchente” ou “inundação”. Assim, o phrasal verb flood in se refere a algo que “entra” (in) com a força de uma “enchente”. Isso pode se referir tanto a enchentes reais quanto figuradas.
Por exemplo, é comum dizer que uma multidão de pessoas flooded into the building. Isso significa que elas “entraram com tudo” no edifício. Note aqui que a preposição in se transforma em into – isso acontece com frequência quando o objeto da frase vem logo depois da preposição in.
Abaixo, confira alguns exemplos de como flood in pode ser usado e não deixe de anotar alguns no Anki!
1 – Em seu uso literal, flood in significa “inundar” ou “entrar inundando”:
The water flooded in and soaked the carpets.
A água inundou e encharcou os tapetes.
When the dam broke, the water began to flood in.
Quando a represa quebrou, a água começou a inundar.
(Leia o post Begin To | O que significa este phrasal verb?)
I turned on the tap at full-blast, and water flooded into the bathtub.
Eu liguei a torneira no máximo e a água entrou inundando na banheira.
2 – Já em seu uso figurado, podemos tanto usar o próprio verbo “inundar” quanto alguma outra expressão equivalente:
People flooded into the mall as soon as it opened.
As pessoas inundaram o shopping center assim que ele abriu.
(Leia o post Qual a diferença entre Mall e Shopping?)
We opened the door, and the dogs and cats flooded in.
Abrimos a porta e os cachorros e gatos entraram com tudo.
As soon as the bell rang, kids began flooding into the school building.
Assim que a sineta tocou, as crianças vieram inundando o edifício da escola.
Complaints flooded in as soon as the comments were broadcast.
As reclamações vieram inundando assim que os comentários foram transmitidos.
(Ou então podemos reescrever a frase, assim: Assim que os comentários foram transmitidos, houve uma enxurrada de reclamações.)
Outras frases também soam melhor quando você as reescreve. Podemos usar um substantivo como “enxurrada” para criar a mesma imagem:
Help flooded in from all over the world after the disaster struck the city.
Houve uma enxurrada de ajuda de toda parte do mundo depois que o desastre atingiu a cidade.
When he saw the old photos, memories of his childhood began to flood in.
Quando ele viu as antigas fotos, lhe veio uma enxurrada de memórias da infância.
Messages of support and encouragement flooded in after the accident.
Veio uma enxurrada de mensagens de apoio e encorajamento após o acidente.
Espero que você tenha gostado do post de hoje! See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST