A palavra flag é mais conhecida como substantivo, com o significado de “bandeira”. Mas ela também age como verbo: to flag something é “sinalizar” alguma coisa – pense no jogo de campo minado, onde você “sinaliza” uma bomba com a bandeirinha vermelha…
Pois bem, flag down, por sua vez, é um phrasal verb com um sentido não muito distante: “parar” ou “fazer parar” alguém através de gestos ou sinais.
Explicamos melhor: quando você “para” um táxi, por exemplo, ou quando a polícia “para” o seu carro, esta ação de parar é descrita justamente pelo verbo flag down.
Vejamos alguns exemplos para você poder adicionar ao Anki e revisar. Note que, nos casos em que flag down é usado em relação a táxis, também podemos traduzir como “chamar”.
A police officer flagged us down.
Um policial nos parou.
I was finally able to flag down a passing motorist to help with our stalled car.
Finalmente consegui parar um motorista que passava para ajudar com nosso carro enguiçado.
It’ll take awhile to flag a taxi down. Why don’t we just walk to the museum?
Vai levar um tempo para chamar um táxi. Por que simplesmente não andamos para o museu?
(A frase em inglês acima está cometendo um erro muito comum em inglês: confundir a while com awhile. Entenda melhor essa diferença aqui.)
Please go out and flag a taxi down.
Por favor, vá lá fora e chame um táxi.
I’ll be right out. She went to flag down a taxi.
Vou sair em um minuto. Ela foi chamar um táxi.
The police were flagging down all cars.
A polícia estava parando todos os carros.
(Lembre-se de que the police é um substantivo coletivo – conjuga-se como se fosse plural, por isso dizemos the police were, e não the police are.)
I flagged down a taxi when it started raining.
Eu parei um táxi quando começou a chover.
When we ran out of gas, we flagged the police officer down to ask for help.
Quando acabou-se nosso combustível, paramos um policial para pedir ajuda.
By the time Ruth rushed out and flagged down the driver, smoke was rising from Clint’s shoes.
Quando Ruth saiu correndo e fez o motorista parar, fumaça estava saindo dos sapatos de Clint.
They flagged down a passing family who stopped to help them.
Eles chamaram uma família que estava passando, a qual parou para ajudá-los.
Espero que você tenha gostado do post de hoje!
BAIXE O MATERIAL DO POST